Goodbye Garageland Remix 2009 - Die Toten Hosen
С переводом

Goodbye Garageland Remix 2009 - Die Toten Hosen

  • Альбом: In aller Stille - Argentinische Version

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:24

Нижче наведено текст пісні Goodbye Garageland Remix 2009 , виконавця - Die Toten Hosen з перекладом

Текст пісні Goodbye Garageland Remix 2009 "

Оригінальний текст із перекладом

Goodbye Garageland Remix 2009

Die Toten Hosen

Оригинальный текст

There’s no Garageland no more,

only memories spread across the floor.

To the sound of the guns of Brixton

we were fighting complete control.

We felt like we were prisoners

in our save European home.

We had 48 hours at the weekends

to have a little riot of our own.

The cities of the dead were burning bright

and Johnny came marching home.

There’s no Garageland no more.

We’re left with memories lying on the floor.

(Did you believe what they said?)

Hear the sound of hate and war.

Death or Glory — we survived it all.

(No more riot on the Westway.)

It seemed so good to be alive

and to dream of better times.

You gave us hope and we had enough rope.

We were ready for the fight

but rebellion turned to money.

As soon as the sun went down,

up all night we were flying high

'til we got the wake-up call.

There’s no Garageland no more.

We’re left with memories lying on the floor.

(Did you believe what they said?)

Hear the sound of hate and war.

Death or Glory — we survived it all.

Перевод песни

Більше немає гаражної зони,

лише спогади розлилися по підлозі.

Під звуки зброї Брікстона

ми боролися за повний контроль.

Ми відчули себе в’язнями

у нашому рятівному європейському домі.

На вихідних у нас було 48 годин

щоб улаштувати власний бунт.

Міста мертвих горіли яскраво

і Джонні повернувся додому.

Більше немає Garageland.

У нас залишилися спогади, які лежать на підлозі.

(Ви вірили в те, що вони сказали?)

Почуйте звук ненависті та війни.

Смерть чи слава — ми пережили все.

(Більше жодних бунтів на Вествеї.)

Здавалося, так добре бути живим

і мріяти про кращі часи.

Ви дали нам надію, і нам вистачило мотузки.

Ми були готові до бою

але бунт перетворився на гроші.

Як тільки сонце зайшло,

Цілу ніч ми літали високо

поки ми не отримаємо дзвінок.

Більше немає Garageland.

У нас залишилися спогади, які лежать на підлозі.

(Ви вірили в те, що вони сказали?)

Почуйте звук ненависті та війни.

Смерть чи слава — ми пережили все.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди