Die zehn Gebote - Die Toten Hosen
С переводом

Die zehn Gebote - Die Toten Hosen

  • Альбом: Opium für's Volk

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:02

Нижче наведено текст пісні Die zehn Gebote , виконавця - Die Toten Hosen з перекладом

Текст пісні Die zehn Gebote "

Оригінальний текст із перекладом

Die zehn Gebote

Die Toten Hosen

Оригинальный текст

Einmal hat Gott der Welt erklärt:

Nur ich allein bin der Herr!

Ich dulde keine Götter neben mir,

Du sollst immer nur mich verehren.

Sprich meinen Namen nicht unnütz aus,

quäl Dich sechs Tage, bleib am siebten zu Haus.

Ich schuf den Himmel und die Erde und auch das Meer,

einmal in der Woche dankst Du mir dafür.

Ehre Deine Eltern, damit Du lange lebst,

in diesem Land, das der Herr Dir gibt!

Du sollst nicht töten und Du sollst nicht stehlen

und Du sollst in der Ehe nicht fremd gehen.

Du sollst nicht lügen und nichts Falsches erzählen,

ein ehrliches, redliches Leben wählen.

Das Haus und die Frau Deines Nächsten nicht begehren

und nichts von dem, was Deinem Nächsten gehört.

Wenn ich Du wär, lieber Gott,

und wenn Du ich wärst, lieber Gott,

glaubst Du, ich wäre auch so streng mit Dir?

Wenn ich Du wär, lieber Gott,

und wenn Du ich wärst, lieber Gott,

würdest Du die Gebote befolgen,

nur wegen mir?

Gott war verzweifelt, als er sich ansah,

seine Kinder haben jeden Tag neu versagt.

Zur Rettung hat er uns seinen Sohn geschickt,

doch der starb umsonst, denn nichts änderte sich.

Und jede Warnung, jede Drohung, die vom Himmel kam,

wurde überhört, von den Schafen des Herrn.

Und jeden Tag versagen wir ein weiteres Mal,

und jeden Tag versagen wir ein weiteres Mal…

Wenn ich Du wär, lieber Gott,

und wenn Du ich wärst, lieber Gott,

glaubst Du, ich wäre auch so streng mit Dir?

Wenn ich Du wär, lieber Gott,

und wenn Du ich wärst, lieber Gott,

würdest Du die Gebote befolgen,

nur wegen mir?

Перевод песни

Одного разу Бог сказав світу:

Я єдиний Господь!

Я не терплю богів поруч,

Ти повинен завжди тільки поклонятися мені.

Не вимовляй моє ім'я даремно

шість днів мучись, сьомого сиди вдома.

Я створив небо і землю, а також море,

раз на тиждень ти дякуєш мені за це.

Шануй батьків, щоб ти довго жив,

на цій землі, яку дає тобі Господь!

Не вбий і не вкради

і не варто зраджувати в шлюбі.

Не треба брехати і не говорити неправди,

вибрати чесне, справедливе життя.

Не бажати дому та дружини ближнього

і нічого з того, що є у твого сусіда.

Якби я був тобою, милий Боже,

і якби ти був мною, милий Боже,

ти думаєш, я був би такий суворий з тобою?

Якби я був тобою, милий Боже,

і якби ти був мною, милий Боже,

чи виконував би ти заповіді

тільки через мене?

Бог був у розпачі, як він виглядав

його діти щодня зазнавали невдач.

Він послав свого сина, щоб врятувати нас,

але він помер даремно, бо нічого не змінилося.

І кожне попередження, кожна загроза, що йшла з неба

був проігнорований вівцями Господа.

І з кожним днем ​​ми зазнаємо невдачі ще раз

І кожен день ми зазнаємо невдачі ще раз...

Якби я був тобою, милий Боже,

і якби ти був мною, милий Боже,

ти думаєш, я був би такий суворий з тобою?

Якби я був тобою, милий Боже,

і якби ти був мною, милий Боже,

чи виконував би ти заповіді

тільки через мене?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди