Der Mond, der Kühlschrank und ich - Die Toten Hosen
С переводом

Der Mond, der Kühlschrank und ich - Die Toten Hosen

  • Альбом: Unsterblich

  • Рік виходу: 1999
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 2:42

Нижче наведено текст пісні Der Mond, der Kühlschrank und ich , виконавця - Die Toten Hosen з перекладом

Текст пісні Der Mond, der Kühlschrank und ich "

Оригінальний текст із перекладом

Der Mond, der Kühlschrank und ich

Die Toten Hosen

Оригинальный текст

Letzte Nacht hat mich der Mond gefragt,

ob ich glücklich bin.

Als ob man dazu mal kurz was sagen kann,

als ob’s so einfach ist.

Ich hab' ihn ganz cool ignoriert

und die Sterne angeschaut,

aber irgendwie hat mir der Mond da schon

die Stimmung voll versaut.

Ich wollt' nur träumen und einfach so dastehen,

doch dann musste ich vor Hunger in die Küche gehen.

Da hat der Kühlschrank mich dann prompt gefragt,

ob ich glücklich bin.

Ich dachte «Mann oh Mann,

was ist denn jetzt hier los?

Jetzt fängt der Kühlschrank auch noch an,

mich zu fragen, wie’s mit mir aussieht

und meinem Seelenzustand.»

Dafür gibt es keine Antwort in zwei Sätzen,

da muss man viel zu viel erklären.

Das wär ja wirklich auch zu blöde,

wenn solche Sachen simpel wären.

Der Mond ist wirklich primitiv;

das hätt' ich nie von ihm gedacht.

Das kommt davon, wenn man die ganze Zeit

immer nur dasselbe macht!

Als ob der Mond sich dafür interessiert,

ob mein Leben glücklich ist.

Ich hab ihn einfach ignoriert

und sein freundliches Scheiss-Gesicht.

Denn ich habe keine Antwort in zwei Sätzen,

da muss man viel zu viel erklären.

Das wär ja wirklich auch zu blöde,

wenn solche Sachen simpel wären!

Перевод песни

Вчора ввечері місяць запитав мене

якщо я щасливий

Неначе можна було б коротко сказати щось про це,

ніби це так легко.

Я дуже круто проігнорував його

і дивився на зірки

але якось місяць уже має мене там

зіпсував настрій.

Я просто хотів мріяти і просто стояти

але потім мені довелося піти на кухню, бо я був голодний.

Тоді холодильник миттєво запитав мене

якщо я щасливий

Я подумав: «О, чоловіче,

що тут зараз відбувається?

Тепер і холодильник починає працювати

щоб запитати мене, як у мене справи

і мій стан душі».

У двох реченнях немає відповіді,

тобі доведеться занадто багато пояснювати.

Це було б дуже дурно,

якби такі речі були прості.

Місяць справді примітивний;

Я б ніколи такого про нього не подумав.

Ось що виходить із постійного перегляду

завжди робиш те саме!

Наче місяць дбає

якщо моє життя щасливе.

Я просто проігнорував його

і його привітне бісане обличчя.

Тому що я не маю відповіді в двох реченнях,

тобі доведеться занадто багато пояснювати.

Це було б дуже дурно,

якби такі речі були прості!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди