Муравьиный лев - DEEP-EX-SENSE
С переводом

Муравьиный лев - DEEP-EX-SENSE

  • Альбом: Шоггот

  • Год: 2018
  • Язык: Українська
  • Длительность: 3:17

Нижче наведено текст пісні Муравьиный лев , виконавця - DEEP-EX-SENSE з перекладом

Текст пісні Муравьиный лев "

Оригінальний текст із перекладом

Муравьиный лев

DEEP-EX-SENSE

Оригинальный текст

Твой муравейник - твой надежный дом,

Не потревожит тебя в нем никто.

Здесь ты рожден и здесь увидишь смерть...

Твой резон д'этр - муравьиный клерк.

Смотри вперед и не сходи с тропы,

Предпочитая любопытству быт.

Тебе внушали это с малых лет,

Там обитает муравьиный лев.

Муравьиный лев, это муравьиный лев,

Это муравьиный лев, это муравьиный лев.

Ты все ресурсы им несешь, как груз.

И ты не в курсе, ты и есть ресурс.

Тебе не светят ласки королев,

Прими как есть свой муравьиный тлен.

Терпение лопнет и настанет миг -

Ты соберешься и решишь уйти,

Но, лишь ты выйдешь за пределы стен,

Тебя настигнет муравьиный лев.

Я бы разорвал им пасти, я сломал бы им клыки.

Я один из миллионов, знаешь сколько нас таких?

Я бы натравил на логово охотничьих собак.

Я хочу, чтобы у ног моих лежала шкура льва!

Я бы перебил их прайд, я бы задушил их львят,

Из рабочих муравьев сделал муравьев солдат.

И на трупах восседая, как в палатах королей,

Мне пора перекусить - в моих лапах муравей...

Помни, муравьи - рабы.

Только не сходи с тропы.

Только не сходи с тропы.

Там тебя поймают львы.

Перевод песни

Твій мурашник - твій надійний будинок,

Не потурбує тебе в ньому ніхто.

Тут ти народжений і побачиш смерть...

Твій резон д'етр – мурашиний клерк.

Дивись уперед і не сходи зі стежки,

Вважаючи за краще цікавість побут.

Тобі вселяли це змалку,

Там мешкає мурашиний лев.

Мурашиний лев, це мурашиний лев,

Це мурашиний лев, це мурашиний лев.

Ти всі ресурси їм несеш, як вантаж.

І ти не знаєш, ти і є ресурс.

Тобі не світять ласки королів,

Прийми як є свій мурашиний тлін.

Терпіння лусне і настане мить

Ти зберешся і вирішиш піти,

Але, тільки ти вийдеш за межі стін,

Тебе наздожене мурашиний лев.

Я розірвав би їм пащі, я зламав би їм ікла.

Я один із мільйонів, знаєш скільки нас таких?

Я б нацькував на лігво мисливських собак.

Я хочу, щоб біля ніг моїх лежала шкіра лева!

Я б перебив їх прайд, я б задушив їх левенят,

З робітників мурах зробив мурах солдат.

І на трупах сидячи, як у палатах королів,

Мені час перекусити - в моїх лапах мураха...

Пам'ятай, мурахи – раби.

Тільки не сходи зі стежки.

Тільки не сходи зі стежки.

Там зловлять тебе леви.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди