Нижче наведено текст пісні MI PARTE , виконавця - David Rees з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
David Rees
Necesito tiempo y me sobran dudas
Cielo, me dejaste a oscuras
Miedo, no estoy a la altura
(No estoy a la altura)
Necesito «puedos» y sobran excusas
«Quieros» que no tengan puntas
Cuentos, sin que huyas
Busco mi parte
En nuestro desastre
Solo queda aprender que ya no somos arte
Ahora solo necesito no necesitarte
Busco mi parte
Y haciendo descartes
Yo no te digo que hayas sido tú
Pero sé que yo no fui quien apagó la luz
(Nada)
Necesito verte y me frenan ellos
Suerte, que me llevaron lejos
Fuerte, ahora soy más fuerte
(Soy más fuerte)
Necesito nada, ¿qué es lo que queda?
Nada, después de la tormenta
Nada (Nada)
Nada (Nada)
Nada (Nada)
Busco mi parte
En nuestro desastre
Solo queda aprender que ya no somos arte
Ahora solo necesito no necesitarte
Busco mi parte
Y haciendo descartes
Yo no te digo que hayas sido tú
Pero sé que yo no fui quien apagó la luz
(Nada)
No quiero que vuelvas, quiero que lo sientas
No quiero que vuelvas, quiero que me quieras bien
(Quiero que me quieras bien)
(Nada)
No quiero que vuelvas, quiero que lo sientas
No quiero que vuelvas, quiero que vuelvas a querer
(Quiero que vuelvas a querer)
(Nada)
No quiero que vuelvas, quiero que lo sientas
(No quiero que vuelvas, quiero que lo sientas)
No quiero que vuelvas, quiero que me quieras bien
(No quiero que vuelvas, quiero que me quieras bien)
(Quiero que me quieras bien; que me quieras bien)
(Nada; nada)
No quiero que vuelvas, quiero que lo sientas
(No quiero que vuelvas, vuelvas, vuelvas, vuelvas)
No quiero que vuelvas, quiero que me quieras bien
(No quiero que vuelvas
Solo queda aprender que ya no somos arte
Ahora solo necesito no necesitarte
Мені потрібен час, і я маю багато сумнівів
Дитина, ти залишив мене в темряві
Страх, я не впораюся з цим завданням
(Я не справляюсь із завданням)
Мені потрібно «можна», і є багато виправдань
«Я хочу», щоб у них не було шипів
Казки, без тебе втекти
Шукаю свою роль
в нашій халепі
Залишається лише дізнатися, що ми більше не мистецтво
Тепер ти мені просто не потрібна
Шукаю свою роль
І робити відкидання
Я не кажу тобі, що це був ти
Але я знаю, що не я вимкнув світло
(Будь-який)
Мені потрібно побачити тебе, і вони мене зупинять
На щастя, вони мене забрали
Сильний, тепер я сильніший
(я сильніший)
Мені нічого не потрібно, що залишилося?
Нічого, після грози
Нічого нічого)
Нічого нічого)
Нічого нічого)
Шукаю свою роль
в нашій халепі
Залишається лише дізнатися, що ми більше не мистецтво
Тепер ти мені просто не потрібна
Шукаю свою роль
І робити відкидання
Я не кажу тобі, що це був ти
Але я знаю, що не я вимкнув світло
(Будь-який)
Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти це відчув
Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти мене добре любив
(Я хочу, щоб ти мене добре любив)
(Будь-який)
Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти це відчув
Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти знову любив
(Я хочу, щоб ти знову любив)
(Будь-який)
Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти це відчув
(Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти це відчув)
Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти мене добре любив
(Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти мене добре любив)
(Я хочу, щоб ти мене добре любив; щоб мене добре любив)
(Нічого нічого)
Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти це відчув
(Я не хочу, щоб ти повертався, повертайся, повертайся, повертайся)
Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти мене добре любив
(Я не хочу, щоб ти повертався
Залишається лише дізнатися, що ми більше не мистецтво
Тепер ти мені просто не потрібна
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди