MI PARTE - David Rees
С переводом

MI PARTE - David Rees

Год
2021
Язык
`Іспанська`
Длительность
179770

Нижче наведено текст пісні MI PARTE , виконавця - David Rees з перекладом

Текст пісні MI PARTE "

Оригінальний текст із перекладом

MI PARTE

David Rees

Оригинальный текст

Necesito tiempo y me sobran dudas

Cielo, me dejaste a oscuras

Miedo, no estoy a la altura

(No estoy a la altura)

Necesito «puedos» y sobran excusas

«Quieros» que no tengan puntas

Cuentos, sin que huyas

Busco mi parte

En nuestro desastre

Solo queda aprender que ya no somos arte

Ahora solo necesito no necesitarte

Busco mi parte

Y haciendo descartes

Yo no te digo que hayas sido tú

Pero sé que yo no fui quien apagó la luz

(Nada)

Necesito verte y me frenan ellos

Suerte, que me llevaron lejos

Fuerte, ahora soy más fuerte

(Soy más fuerte)

Necesito nada, ¿qué es lo que queda?

Nada, después de la tormenta

Nada (Nada)

Nada (Nada)

Nada (Nada)

Busco mi parte

En nuestro desastre

Solo queda aprender que ya no somos arte

Ahora solo necesito no necesitarte

Busco mi parte

Y haciendo descartes

Yo no te digo que hayas sido tú

Pero sé que yo no fui quien apagó la luz

(Nada)

No quiero que vuelvas, quiero que lo sientas

No quiero que vuelvas, quiero que me quieras bien

(Quiero que me quieras bien)

(Nada)

No quiero que vuelvas, quiero que lo sientas

No quiero que vuelvas, quiero que vuelvas a querer

(Quiero que vuelvas a querer)

(Nada)

No quiero que vuelvas, quiero que lo sientas

(No quiero que vuelvas, quiero que lo sientas)

No quiero que vuelvas, quiero que me quieras bien

(No quiero que vuelvas, quiero que me quieras bien)

(Quiero que me quieras bien; que me quieras bien)

(Nada; nada)

No quiero que vuelvas, quiero que lo sientas

(No quiero que vuelvas, vuelvas, vuelvas, vuelvas)

No quiero que vuelvas, quiero que me quieras bien

(No quiero que vuelvas

Solo queda aprender que ya no somos arte

Ahora solo necesito no necesitarte

Перевод песни

Мені потрібен час, і я маю багато сумнівів

Дитина, ти залишив мене в темряві

Страх, я не впораюся з цим завданням

(Я не справляюсь із завданням)

Мені потрібно «можна», і є багато виправдань

«Я хочу», щоб у них не було шипів

Казки, без тебе втекти

Шукаю свою роль

в нашій халепі

Залишається лише дізнатися, що ми більше не мистецтво

Тепер ти мені просто не потрібна

Шукаю свою роль

І робити відкидання

Я не кажу тобі, що це був ти

Але я знаю, що не я вимкнув світло

(Будь-який)

Мені потрібно побачити тебе, і вони мене зупинять

На щастя, вони мене забрали

Сильний, тепер я сильніший

(я сильніший)

Мені нічого не потрібно, що залишилося?

Нічого, після грози

Нічого нічого)

Нічого нічого)

Нічого нічого)

Шукаю свою роль

в нашій халепі

Залишається лише дізнатися, що ми більше не мистецтво

Тепер ти мені просто не потрібна

Шукаю свою роль

І робити відкидання

Я не кажу тобі, що це був ти

Але я знаю, що не я вимкнув світло

(Будь-який)

Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти це відчув

Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти мене добре любив

(Я хочу, щоб ти мене добре любив)

(Будь-який)

Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти це відчув

Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти знову любив

(Я хочу, щоб ти знову любив)

(Будь-який)

Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти це відчув

(Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти це відчув)

Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти мене добре любив

(Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти мене добре любив)

(Я хочу, щоб ти мене добре любив; щоб мене добре любив)

(Нічого нічого)

Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти це відчув

(Я не хочу, щоб ти повертався, повертайся, повертайся, повертайся)

Я не хочу, щоб ти повертався, я хочу, щоб ти мене добре любив

(Я не хочу, щоб ти повертався

Залишається лише дізнатися, що ми більше не мистецтво

Тепер ти мені просто не потрібна

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди