Sería una pena - David DeMaria
С переводом

Sería una pena - David DeMaria

  • Альбом: Sin miedo a perder

  • Год: 2003
  • Язык: Іспанська
  • Длительность: 4:34

Нижче наведено текст пісні Sería una pena , виконавця - David DeMaria з перекладом

Текст пісні Sería una pena "

Оригінальний текст із перекладом

Sería una pena

David DeMaria

Оригинальный текст

He visto una luz en mi soledad,

He visto una luz que no puedo alcanzar,

Quizás esa luz me ayude a escapar de la oscuridad

He visto una luz que viene y que va,

Un rayo de sol, una

Estrella fugaz,

He visto una luz

Que me salvarácon su claridad

Se que nunca es tarde para el amor,

Y he lanzado pétalos al aire,

Se que aun soy latido en su corazón,

La quiero hasta morir

Como quieres que la olvide,

La distancia me envenena,

Como quieres que sea fuerte,

Si mi amor se fue con ella

SERIA UNA PENA

Misterio y ternura, la noche y su bruma,

Nostalgia y rencor, senderos de pasión

Palabras gastadas

Bendita esperanza de reconciliación

Se que nunca es tarde para el amor,

Sueño con robarle un suspiro al tiempo,

Quiero ser espía en su corazón,

Saber si aun piensa en mí

Como quieres que la olvide

Me lamento mientras pienso,

Que perderla es mi condena,

Me alimento del recuerdo,

No volver sería una pena

SERIA UNA PENA

He visto una luz en mi soledad,

La más bella luz que pude imaginar

Перевод песни

Я бачив світло в своїй самоті,

Я бачив світло, до якого не можу дістатися

Можливо, це світло допоможе мені уникнути темряви

Я бачив світло, яке приходить і йде,

Промінь сонця, а

Падаюча зірка,

Я бачив світло

Це врятує мене своєю ясністю

Я знаю, що для кохання ніколи не пізно

І я кинув у повітря пелюстки,

Я знаю, що я все ще б'юся в твоєму серці,

Я люблю її до смерті

Як ти хочеш, щоб я її забув?

Відстань мене отруює

Як ти хочеш, щоб я був сильним?

Якби моя любов пішла з нею

ЦЕ БУДЕ ПЕНАЛЬТИ

Таємниця і ніжність, ніч і її туман,

Ностальгія і образа, шляхи пристрасті

зношені слова

Благословенна надія на примирення

Я знаю, що для кохання ніколи не пізно

Я мрію вкрасти зітхання від часу,

Я хочу бути шпигуном у твоєму серці,

Щоб знати, чи він все ще думає про мене

як ти хочеш, щоб я її забув

Я сумую, поки думаю,

Що втратити її - це мій вирок,

Я живу пам'яттю

Було б соромно не повернутися

ЦЕ БУДЕ ПЕНАЛЬТИ

Я бачив світло в своїй самоті,

Найкрасивіше світло, яке я міг уявити

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди