Нижче наведено текст пісні Opfergang , виконавця - Darkwood з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Darkwood
Die Uhr, die vor der Sonne fünfe schlägt —
Einsame Menschen packt ein dunkles Grausen
Im Abendgarten morsche Bäume sausen;
Des Toten Antlitz sich am Fenster regt
Vielleicht daß diese Stunde stillesteht
Vor trüben Augen nächtige Bilder gaukeln
Im Takt der Schiffe, die am Flusse schaukeln;
Am Kai ein Schwesternzug vorüberweht
Es scheint, man hört der Fledermäuse Schrei
Im Garten einen Sarg zusammenzimmern
Gebeine durch verfallne Mauern schimmern
Und schwärzlich schwankt ein Irrer dort vorbei
Ein blauer Strahl im Herbstgewölk erfriert
Die Liebenden im Schlafe sich umschlingen
Gelehnet an der Engel Sternenschwingen
Des Edlen bleiche Schläfe Lorbeer ziert
Годинник, що б'є п'ять перед сонцем -
Самотніх людей охоплює темний жах
У вечірньому саду шелестять гнилі дерева;
Мертве обличчя ворушиться біля вікна
Можливо, ця година стоїть на місці
Нічні образи вивертаються перед тьмяними очима
У такт кораблів, що гойдаються на річці;
На набережній проїжджає поїзд-сестра
Здається, ви чуєте, як кричать кажани
Побудуйте труну в саду
Кістки мерехтять крізь руйнуються стіни
І чорненьким божевільний проходить повз
Синій промінь застигає в осінніх хмарах
Закохані обіймаються, поки сплять
Спираючись на ангела зірка крила
Лавр прикрашає бліді скроні вельможі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди