Smrtihlav - Daniel Landa
С переводом

Smrtihlav - Daniel Landa

Альбом
Best Of
Год
2006
Язык
`Чеська`
Длительность
221640

Нижче наведено текст пісні Smrtihlav , виконавця - Daniel Landa з перекладом

Текст пісні Smrtihlav "

Оригінальний текст із перекладом

Smrtihlav

Daniel Landa

Оригинальный текст

Tma padá k zemi níž

Neboj se slov bratře a přistup blíž

Tam někde na nebi z motivů slovanských se zrodil stín

A cejch stále pálí.

Pro strach, že se slovo změní v čin

Jsem Smrtihlav, tak drž se mých křídel

A obletíme svět

A všichni budou závidět

Smrtihlav na zádech ozdoba z kostí

Vítám tě v řadách pozvaných hostí

Spálí plameny město za obzorem.

Spálí!

Kalí vodu pán nakažený morem.

Kalí!

Malého človíčka v brýlích přelet můry vyděsil

Tak začal kolem sebe plácat.

Zběsile.

Ze všech sil

Ale byl moc slabý na to, aby zabil

Létá můra dál klidně kolem světa.

Létá!

Tam někde na nebi z motivů slovanských se rodí další stín

A cejch pálil jen chvíli.

Pro strach, že se slovo změní v čin

ANO, jsem Smrtihlav.

Mávnu křídly

A roztočím svět

Jako motýl sem se nepoved

Smrtihlav na zádech lebka bíle září

Má křídla hebká mají nekonečně tváří

A strach se plíží po stěnách

Až motýl smrti přiletí

Dejte si pro jistotu, lidi, pozor na děti

Ale já si jen létám okolo hlav

A jenom děsně vypadám

Jsem Smrtihlav!

Smrtihlav

Перевод песни

Темрява падає на землю внизу

Не бійся слів брата і підійди ближче

Десь на небі зі слов’янських мотивів народилася тінь

А бренд досі горить.

Через страх, що слово перетвориться на дію

Я Голова Смерті, тож тримайся моїх крил

І ми будемо літати по світу

І всі будуть заздрити

Мертва голова на задній частині кістяного орнаменту

Ласкаво просимо до лав запрошених гостей

Місто горить полум’ям за горизонтом.

Він горить!

Чоловік заражений чумою.

Калі!

Маленький чоловічок в окулярах злякався польоту молі

Тому він почав плескати.

Розлючений.

З усієї сили

Але він був занадто слабкий, щоб убити

Моль продовжує літати по всьому світу.

Це летить!

Десь на небі народжується ще одна тінь зі слов’янських мотивів

І марка стріляла лише на деякий час.

Через страх, що слово перетвориться на дію

ТАК, я смертежер.

Я махаю крилами

І я буду крутити світ

Я не можу це зробити, як метелик

Смертежер на задній частині черепа, що світиться білим

Мої м’які крила мають нескінченні обличчя

І страх повзе по стінах

Коли прилетить метелик смерті

Звичайно, люди, бережіть дітей

Але я просто літаю навколо голови

А я виглядаю просто жахливо

Я голова смерті!

Голова смерті

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди