
Нижче наведено текст пісні SEN , виконавця - Daniel Landa з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Daniel Landa
ŠTĚPÁN:
Zdál se mi sen, jenž ukrad mi spaní
Že za vstřícnost platíme vysokou daní
A ve vlastním městě jsme my jako cizí
S vírou jsem doufal, že s ránem sny mizí
I vyšel jsem do ulic prodávat ryby
A doma jsem zjistil, že peníze chybí
To okrad mě zas jeden o moji hrdost
Kde není pomoci, nastoupí tvrdost!
PEKAŘ:
Štěpáne!
Vím, na co asi narážíš
Myslím však, že není tak
Zle
ŠTĚPÁN:
Zrovna ty mě zarážíš
PEKAŘ:
Mluvíš jak darebák!
ŠTĚPÁN:
Hle!
Kdosi na odvetu
Hodil kámen — já bych řek
Možná, že se pletu
Že měl pekař vztek!
Jejich krev, bratři, je jiná než moje
Tolik jim patří, jsou drzí - Tak co je?!
Jak je to možný, vždyť není jich víc
VŠICHNI:
Stačí jen mžik a už nemají nic!
ŠTĚPÁN:
No!
Přesně tohle je ten správný lék
Jak vím, jsme stejná krev, a já bych řek
Že vy jste ti nejlepší, jste totiž naši!
Dáme se do díla, pomozte braši!!!
VŠICHNI:
Najdeme meče, co předkové kovali, pro nás tu
Zůstaly!
ŠTĚPÁN:
Jak symbol práva!
VŠICHNI:
Národu sláva!
ŠTĚPÁN:
Nestůjte v kleče, nebo vás povalí, kam jsme se
Schovali !?
Před vlastní duší…
VŠICHNI:
A srdce buší!!!
ŠTĚPÁN:
Teď běžte domů, emoce stranou
Pro vaše děti, pro zem milovanou
Zítra se sejdem všichni zas tady
Bez těch, kdo nepatří do naší řady
СТЕПАН:
Мені приснився сон, який вкрав мій сон
Що ми платимо високий податок за допомогу
А ми чужі у своєму місті
Я з вірою сподівався, що сни зникнуть вранці
Я вийшов на вулицю продавати рибу
А вдома я виявив, що грошей не вистачає
Це позбавляє мене однієї з моєї гордості
Де нема допомоги, прийде твердість!
БЕЙКЕР:
Степан!
Я знаю, про що ти
Але я так не думаю
Погано
СТЕПАН:
Ти той, хто мене приголомшив
БЕЙКЕР:
Ти звучиш як лиходій!
СТЕПАН:
ось!
Хтось у помсту
Він кинув камінь - я б сказав
Можливо я помиляюся
Щоб пекар розгнівався!
Їхня кров, брати, відрізняється від моєї
Вони настільки належні, вони нахабні - Так що ж це?!
Скільки можливо, більше немає
ВСЕ:
Лише мить, і їм нічого не залишиться!
СТЕПАН:
Ні!
Це якраз правильні ліки
Наскільки я знаю, ми однієї крові, я б сказав
Що ти найкращий, ти наш!
Беремося за роботу, допоможи брате!
ВСЕ:
Ми знайдемо мечі, які нам викували тут предки
Вони залишилися!
СТЕПАН:
Який символ закону!
ВСЕ:
Слава нації!
СТЕПАН:
Не стійте на коліна, інакше це повалить вас туди, де ми
Вони сховалися!?
Перед власною душею…
ВСЕ:
А серце калатає!!!
СТЕПАН:
А тепер йдіть додому, емоції осторонь
За своїх дітей, за рідну країну
Завтра ми всі зустрінемося тут знову
Без тих, хто не належить до нашої лінії
Lucie Vondrackova, Daniel Landa • 2014
Daniel Landa • 2006
Daniel Landa • 2006
Daniel Landa • 2006
Daniel Landa • 2002
Daniel Landa • 2010
Daniel Landa • 1997
Daniel Landa • 1997
Daniel Landa • 1997
Daniel Landa • 2006
Daniel Landa • 2013
Daniel Landa • 2013
Daniel Landa • 1995
Daniel Landa, Aťka Janoušková • 2009
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди