POZDRAV Z FRONTY - Daniel Landa
С переводом

POZDRAV Z FRONTY - Daniel Landa

Альбом
Best Of
Год
2006
Язык
`Чеська`
Длительность
214900

Нижче наведено текст пісні POZDRAV Z FRONTY , виконавця - Daniel Landa з перекладом

Текст пісні POZDRAV Z FRONTY "

Оригінальний текст із перекладом

POZDRAV Z FRONTY

Daniel Landa

Оригинальный текст

Je na nádhernej večer, tak začínám psát

A víno mi dodalo sil

Bůh je mi svědkem,že měl jsem tě

Rád — to tenkrát snad ještě byl

Tvý dopisy všechny jsem tisíckrát čet

V nich stálo, jak v tvým klínu spím

Však s posledním volnem se roztříštil

Svět v němž nikdy tě neopustím

Pak u vlaku ty — cizí žena!

Promiň

Mi, že jsem ti lhal

Ještě teď slyším tě toužebně sténat …

Tu tvoji fotku jsem roztrhal

Už nepřijdu nikdy tou pěšinou k vám

Víš, já jsem teď tady ty tam

U díry v blátě se sám sebe ptám

A sám si i odpovídám …

… proč u vlaku jste stály na mě jste se

Smály

Ty a moje máma, starší cizí dáma

Dětskej pokoj?

K smíchu !

Povečeřím

V tichu

Rozhovory váznou, vždyť mám duši

Prázdnou

Vzpomínky jen bolí ať už na cokoli

Ztracenej je klíč … Už abych byl pryč!

Zpátky se chci vrátit, ne se tady ztratit

Fronta zpátky láká, domov pro vojáka

Když země je rozrytá polibky děl

A hvízdání protíná vzduch

Píše ti kacíř, co do pekla chtěl pro

Mámení barevnejch stuh

Pro tenhle okamžik nemůžu lhát a utíkat

Jak malej kluk

Ať jinej zabuší u vašich vrat — mě uhranul

Polnice zvuk

Když zatroubí nám k boji, tak to za to

Stojí.

Nenávist i láska — kolem země praská

Plameny se mají, když si s náma hrají

Pak nastane klid a my snad můžem jít

Každej do svý díry bez boha a víry

Z ušlápuejch branců zbyla banda kanců!

Tak se teda měj a něco si přej

Než se nebe zřítí a tím skončí žití

A tak posílám ti pozdrav z fronty.

Oheň

Už přestává hřát.

Víno je silný a teploučký

Střílny, přijmou mě s láskou až odejdu spát

Перевод песни

Вечір чудовий, тож я починаю писати

І вино додало мені сили

Бог мені свідок, що ти був у мене

Радий – напевно, так було тоді

Усі ваші листи перечитані тисячу разів

Вони сказали, що я спав у вас на колінах

Проте з останнім святом він розбився

Світ, де я ніколи тебе не покину

Тоді ти - незнайома жінка біля поїзда!

вибачте

я збрехав тобі

Я досі чую, як ти туго стогнеш…

Я порвав твою фотографію

Я ніколи більше не прийду до тебе тим шляхом

Знаєш, я зараз для тебе

Біля ями в багнюці, питаю себе

А я сам собі відповідаю...

Чому в поїзді ти стояв біля мене

Сміється

Ти і моя мама, літня іноземка

Дитячий?

Сміятися!

я буду вечеряти

У тиші

Розмови мертві, у мене є душа

Порожній

Спогади просто болять що завгодно

Ключ втрачено… Я пішов!

Я хочу повернутися, а не заблукати тут

Черга манить назад, додому до солдата

Коли землю розривають поцілунки, працює

І свист перетинає повітря

Єретик пише тобі, чого він хотів

Обман кольоровими стрічками

На даний момент я не можу брехати і бігти

Який маленький хлопчик

Нехай хтось інший стукає у твої ворота — він женеться за мною

Звук горна

Якщо ми трубимо в роги для бою, воно того варте

Це стоїть.

Ненависть і любов - лопаються навколо землі

Полум’я приходить, коли грає з нами

Тоді настане мир і, можливо, ми зможемо піти

Всі в свою нору без Бога і віри

На розтоптаних воротарях залишилася купа кабанів!

Тож розважайтеся та загадайте бажання

До того, як небо впаде і життя закінчиться

Тож передаю тобі привіт із черги.

Вогонь

Він перестає грітися.

Вино міцне і гаряче

Лазівки приймуть мене з любов’ю, коли я ляжу спати

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди