Любо - D-MAN 55
С переводом

Любо - D-MAN 55

  • Альбом: Облака

  • Рік виходу: 2011
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:54

Нижче наведено текст пісні Любо , виконавця - D-MAN 55 з перекладом

Текст пісні Любо "

Оригінальний текст із перекладом

Любо

D-MAN 55

Оригинальный текст

Кому серые будни, кому-то блудни, меня заждался уже мой утренний пудинг,

Свежий тексток, ни текст, а орудие и я быстрее пули поскорее на студию.

Я подарю тебе этот насыщенный мир, он играет цветами изумруды сапфиры,

Солнечный зайчик нахальный задира, я силен как Баллу ты грациозна как Багира.

На улице сыро, но мы с тобой далеко и везде только парой это наш прикол,

Даже если на паре или свинтила в Гонконг, я рядом всегда и я взведен как курок.

Это наш рэп это наш с тобой рок и если свобода, то свобода от пороков,

Это наша мечта где-то там под Богом и вокруг все свои посмотри как нас много.

Припев:

Подари взгляд мне, подари вечер, возьми мое сердце!

Хочешь с печенью.

Ты так беспечно бежишь без опаски, лучезарные мы, как герои из сказки!

Подари взгляд мне, подари вечер, возьми мое сердце!

Хочешь с печенью.

Ты так беспечно бежишь без опаски, лучезарные мы, как герои из сказки!

В городе час пик, на море прилив, а у нас праздник и гости уже у двери,

Пылают страсти от зори до зори, но не в их власти наш островок любви.

Светские люди, а хочешь дикари.

Слышишь: «Тук, тук?

Оно твое бери».

Кто-то сказал что это нужно дарить, так сумеем же так чтоб не смогли повторить!

Снова вечер зажжет аллеями фонари, станут пухом сорить тополя молодые,

Все впереди у нас у нас двоих, будем спорить с тобой кто кого покорил.

Сольемся в горную реку капля к капле, сорвемся со скал у подножий напоим поля,

Каждый новый шаг только начало не так ли?

И кто сказал что взрослые не шалят.

Припев:

Подари взгляд мне, подари вечер, возьми мое сердце!

Хочешь с печенью.

Ты так беспечно бежишь без опаски, лучезарные мы, как герои из сказки!

Подари взгляд мне, подари вечер, возьми мое сердце!

Хочешь с печенью.

Ты так беспечно бежишь без опаски, лучезарные мы, как герои из сказки!

Перевод песни

Комусь сірі будні, комусь блудні, мене зачекався вже мій ранковий пудинг,

Свіжий тексток, ні текст, а зброю і я швидше кулі скоріше на студію.

Я подарую тобі цей насичений світ, він грає квітами смарагди сапфіри,

Сонячний зайчик нахабний задира, я сильний як Баллу ти граціозна як Багіра.

На вулиці сиро, але ми з тобою далеко і скрізь тільки парою це наш прикол,

Навіть якщо на парі або свинтила в Гонконг, я поруч завжди і зведений як курок.

Це наш реп це наш з тобою рок і якщо свобода, то свобода від пороків,

Це наша мрія десь там під Богом і навколо всі свої подивись як нас багато.

Приспів:

Подаруй погляд мені, подаруй вечір, візьми моє серце!

Хочеш із печінкою.

Ти так безтурботно біжиш без побоювання, променисті ми, як герої з казки!

Подаруй погляд мені, подаруй вечір, візьми моє серце!

Хочеш із печінкою.

Ти так безтурботно біжиш без побоювання, променисті ми, як герої з казки!

У місті час пік, на море приплив, а у нас свято і гості вже біля дверей,

Палають пристрасті від зірки до зірки, але не в їх владі наш острівець любові.

Світські люди, а хочеш дикуни.

Чуєш: «Тук, тук?

Воно твоє бери».

Хтось сказав що це потрібно дарувати, так зуміємо ж так щоб не змогли повторити!

Знову вечір запалить алеями ліхтарі, стануть пухом смітити тополі молоді,

Всі попереду у нас у двох, будемо сперечатися з тобою хто кого підкорив.

Зіллємося в гірську річку крапля до краплі, зірвемося зі скелів у підніжжків напоїмо поля,

Кожен новий крок тільки початок не так?

І хто сказав що дорослі не пустують.

Приспів:

Подаруй погляд мені, подаруй вечір, візьми моє серце!

Хочеш із печінкою.

Ти так безтурботно біжиш без побоювання, променисті ми, як герої з казки!

Подаруй погляд мені, подаруй вечір, візьми моє серце!

Хочеш із печінкою.

Ти так безтурботно біжиш без побоювання, променисті ми, як герої з казки!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди