Нижче наведено текст пісні Любо , виконавця - D-MAN 55 з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
D-MAN 55
Кому серые будни, кому-то блудни, меня заждался уже мой утренний пудинг,
Свежий тексток, ни текст, а орудие и я быстрее пули поскорее на студию.
Я подарю тебе этот насыщенный мир, он играет цветами изумруды сапфиры,
Солнечный зайчик нахальный задира, я силен как Баллу ты грациозна как Багира.
На улице сыро, но мы с тобой далеко и везде только парой это наш прикол,
Даже если на паре или свинтила в Гонконг, я рядом всегда и я взведен как курок.
Это наш рэп это наш с тобой рок и если свобода, то свобода от пороков,
Это наша мечта где-то там под Богом и вокруг все свои посмотри как нас много.
Припев:
Подари взгляд мне, подари вечер, возьми мое сердце!
Хочешь с печенью.
Ты так беспечно бежишь без опаски, лучезарные мы, как герои из сказки!
Подари взгляд мне, подари вечер, возьми мое сердце!
Хочешь с печенью.
Ты так беспечно бежишь без опаски, лучезарные мы, как герои из сказки!
В городе час пик, на море прилив, а у нас праздник и гости уже у двери,
Пылают страсти от зори до зори, но не в их власти наш островок любви.
Светские люди, а хочешь дикари.
Слышишь: «Тук, тук?
Оно твое бери».
Кто-то сказал что это нужно дарить, так сумеем же так чтоб не смогли повторить!
Снова вечер зажжет аллеями фонари, станут пухом сорить тополя молодые,
Все впереди у нас у нас двоих, будем спорить с тобой кто кого покорил.
Сольемся в горную реку капля к капле, сорвемся со скал у подножий напоим поля,
Каждый новый шаг только начало не так ли?
И кто сказал что взрослые не шалят.
Припев:
Подари взгляд мне, подари вечер, возьми мое сердце!
Хочешь с печенью.
Ты так беспечно бежишь без опаски, лучезарные мы, как герои из сказки!
Подари взгляд мне, подари вечер, возьми мое сердце!
Хочешь с печенью.
Ты так беспечно бежишь без опаски, лучезарные мы, как герои из сказки!
Комусь сірі будні, комусь блудні, мене зачекався вже мій ранковий пудинг,
Свіжий тексток, ні текст, а зброю і я швидше кулі скоріше на студію.
Я подарую тобі цей насичений світ, він грає квітами смарагди сапфіри,
Сонячний зайчик нахабний задира, я сильний як Баллу ти граціозна як Багіра.
На вулиці сиро, але ми з тобою далеко і скрізь тільки парою це наш прикол,
Навіть якщо на парі або свинтила в Гонконг, я поруч завжди і зведений як курок.
Це наш реп це наш з тобою рок і якщо свобода, то свобода від пороків,
Це наша мрія десь там під Богом і навколо всі свої подивись як нас багато.
Приспів:
Подаруй погляд мені, подаруй вечір, візьми моє серце!
Хочеш із печінкою.
Ти так безтурботно біжиш без побоювання, променисті ми, як герої з казки!
Подаруй погляд мені, подаруй вечір, візьми моє серце!
Хочеш із печінкою.
Ти так безтурботно біжиш без побоювання, променисті ми, як герої з казки!
У місті час пік, на море приплив, а у нас свято і гості вже біля дверей,
Палають пристрасті від зірки до зірки, але не в їх владі наш острівець любові.
Світські люди, а хочеш дикуни.
Чуєш: «Тук, тук?
Воно твоє бери».
Хтось сказав що це потрібно дарувати, так зуміємо ж так щоб не змогли повторити!
Знову вечір запалить алеями ліхтарі, стануть пухом смітити тополі молоді,
Всі попереду у нас у двох, будемо сперечатися з тобою хто кого підкорив.
Зіллємося в гірську річку крапля до краплі, зірвемося зі скелів у підніжжків напоїмо поля,
Кожен новий крок тільки початок не так?
І хто сказав що дорослі не пустують.
Приспів:
Подаруй погляд мені, подаруй вечір, візьми моє серце!
Хочеш із печінкою.
Ти так безтурботно біжиш без побоювання, променисті ми, як герої з казки!
Подаруй погляд мені, подаруй вечір, візьми моє серце!
Хочеш із печінкою.
Ти так безтурботно біжиш без побоювання, променисті ми, як герої з казки!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди