Нижче наведено текст пісні Le désamour , виконавця - Clarika з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Clarika
Dis-moi comment on fait l’amour
A l’imparfait
Comment dire «je t’aimais»
Dis-moi comment on fait
Pour transformer l’essai
Cette nuit poudrière
En une aube légère
Oh, dis-moi comment faire
On dit qu’avec le temps
S’envole le chagrin
Comme le cerf-volant
Qu’on lâche au vent malin
Que meurent les sanglots
En un souffle, un écho
Un avenir moins lourd
Un souvenir si beau
Je n’te veux pas en ami
Mais tu n’es plus mon amour
Quand se lève la nouvelle vie
Je veux faire le désamour
Le désamour, le désamour, le désamour
Le désamour, le désamour, le désamour
Dis-moi comment on fait
Est-ce que ça laisse une plaie
Ou bien un grand trou noir
Dis-moi comment ça part
Est-ce qu’un jour on s’réveille
Le soleil dans la face
Partout, fondue la glace
Dis-moi comment ça passe
Dis-moi comment on fait
Pour la trouver la place
Pour un amour nouveau
Qu’enfin l’autre s’efface
Pour devenir autour
Un soupir, un halo
Un souvenir moins lourd
Un avenir si beau
Je n’te veux pas en ami
Mais tu n’es plus mon amour
Quand se lève la nouvelle vie
Je veux faire le désamour
Le désamour, le désamour, le désamour
Le désamour, le désamour, le désamour
Que cet élan abdique
Sans secousses ni répliques
Qu’il brûle ou qu’il se taise
Et qu’il soit de la baise
De la baise, de la baise, de la baise
Mais qu’il ne meure jamais
Mon amour imparfait
Amour à l’imparfait
Mon amour imparfait
Amour à l’imparfait
Amour à l’imparfait
Amour à l’imparfait
Je n’te veux pas en ami
Mais tu n’es plus mon amour
Quand se lève la nouvelle vie
Je veux faire le désamour
Le désamour, le désamour, le désamour
Le désamour, le désamour, le désamour
Розкажи мені, як ми займаємося любов'ю
Недосконалий
Як сказати "я любив тебе"
Розкажи, як у нас справи
Для трансформації тесту
Ця порохова бочка ніч
У світлий світанку
О, скажи мені як
Кажуть, що з часом
Смуток відлітає
Як повітряний змій
Відпустіть на злісному вітрі
Це ридання вмирають
У подиху луна
Світле майбутнє
Такий прекрасний спогад
Я не хочу, щоб ти був другом
Але ти більше не моя любов
Коли настає нове життя
Я хочу розлюбити
Розчарування, розчарування, розчарування
Розчарування, розчарування, розчарування
Розкажи, як у нас справи
Чи залишає рану
Або велика чорна діра
Розкажіть, як це йде
Прокинемося одного дня
Сонце в обличчя
Скрізь розтопіть лід
Розкажіть, як це йде
Розкажи, як у нас справи
Щоб знайти їй місце
За нове кохання
Що нарешті стирається інше
Щоб стати навколо
Зітхання, німб
Світліша пам'ять
Таке прекрасне майбутнє
Я не хочу, щоб ти був другом
Але ти більше не моя любов
Коли настає нове життя
Я хочу розлюбити
Розчарування, розчарування, розчарування
Розчарування, розчарування, розчарування
Що цей імпульс зрікається
Без поштовхів і повторних поштовхів
Нехай горить або тихо
І нехай буде біса
Блять, блять, трахати
Але нехай він ніколи не помре
Моя недосконала любов
Недосконала любов
Моя недосконала любов
Недосконала любов
Недосконала любов
Недосконала любов
Я не хочу, щоб ти був другом
Але ти більше не моя любов
Коли настає нове життя
Я хочу розлюбити
Розчарування, розчарування, розчарування
Розчарування, розчарування, розчарування
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди