Нижче наведено текст пісні The Moving-On-Song (Go! Move! Shift!) , виконавця - Christy Moore з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Christy Moore
Born in the middle of the afternoon
In a horsedrawn carriage on the old A5
The big twelve wheeler shook my bed
You can’t stay here the policeman said
You’d better get born in some place else
So move along, get along, move along, get along
Go, move, shift
Born in the common by a building site
Where the ground was rutted by the trail of wheels
The local Christian said to me
«You'll lower the price of property»
You’d better get born in some place else
So move along, get along, move along, get along
Go, move, shift
Born at potato picking time
In a noble tent in a tatie field
The farmer said, «The work’s all done
It’s time that you was moving on»
You’d better get born in some place else
So move along, get along, move along, get along
Go, move, shift
Born at the back of a hawthorn hedge
Where the black hole frost lay on the ground
No eastern kings came bearing gifts
Instead the order came to shift
You’d better get born in some place else
So move along, get along, move along, get along
Go, move, shift
The eastern sky was full of stars
And one shone brighter than the rest
The wise men came so stern and strict
And brought the orders to evict
You’d better get born in some place else
move along, get along, move along, get along
Go, move, shift
Wagon, tent or trailer born
Last month, last year or in far off days
Born here or a thousand miles away
There’s always men nearby who’ll say
You’d better get born in some place else
move along, get along, move along, get along
Go, move, shift
Народився в середині дня
У кінній бричці на старому A5
Великий дванадцятирічний візок потряс моє ліжко
Ти не можеш залишатися тут, сказав поліцейський
Вам краще народитися в іншому місці
Тож рухайтеся, ладнайте, рухайтеся, ладнайте
Іди, рухайся, змінюйся
Народився в загальному будівельному майданчику
Там, де земля була розбита слідом колес
— сказав мені місцевий християнин
«Ви знизите ціну на нерухомість»
Вам краще народитися в іншому місці
Тож рухайтеся, ладнайте, рухайтеся, ладнайте
Іди, рухайся, змінюйся
Народився під час збирання картоплі
У благородному наметі на таті поле
Фермер сказав: «Вся робота виконана
Вам пора рухатися далі»
Вам краще народитися в іншому місці
Тож рухайтеся, ладнайте, рухайтеся, ладнайте
Іди, рухайся, змінюйся
Народився на задній частині живоплоту з глоду
Там, де на землі лежав іній чорної діри
Жоден східний король не приніс подарунки
Натомість наказ змінився
Вам краще народитися в іншому місці
Тож рухайтеся, ладнайте, рухайтеся, ладнайте
Іди, рухайся, змінюйся
Східне небо було сповнене зірок
І одна сяяла яскравіше за решту
Мудреці прийшли такі суворі й суворі
І приніс наказ про виселення
Вам краще народитися в іншому місці
рухатися, ладити, рухатися, ладити
Іди, рухайся, змінюйся
Універсал, намет чи причіп
Минулого місяця, минулого року або у далекі дні
Народився тут або за тисячу миль
Поруч завжди є чоловіки, які скажуть
Вам краще народитися в іншому місці
рухатися, ладити, рухатися, ладити
Іди, рухайся, змінюйся
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди