Нижче наведено текст пісні Прекрасное воскресенье , виконавця - Чиж & Co з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Чиж & Co
Пусть исчезнет ссор наших тень!
Эй, эй, эй, ты выйди скорей!
Брось сердиться - видишь, в садах
Даже птицы, забыв о делах,
Эй, эй, эй, поют веселей!
припев: Да, да, да!
- солнце смеется.
Вновь с тобой я, я, я рядом пойду.
Пусть всегда-да-да он остается
Этот день-день-день самым лучшим в году!
Видишь, солнце тонет в цветах,
Хмель весенний бродит в садах,
Эй, эй, эй, ты выйди скорей!
Май украсил ветви листвой.
Целый день мы будем с тобой!
Эй, эй, эй, это - лучший из дней!
Нехай зникне сварок наших тінь!
Гей, гей, гей, ти вийди скоріше!
Кінь сердитись - бачиш, у садах
Навіть птахи, забувши про справи,
Гей, гей, гей, співають веселіше!
приспів: Так, так, так!
- Сонце сміється.
Знову з тобою я, я, я поряд піду.
Нехай завжди-так-так він залишається
Цей день-день-день найкращий рік!
Бачиш, сонце тоне у квітах,
Хміль весняний бродить у садах,
Гей, гей, гей, ти вийди скоріше!
Травень прикрасив гілки листям.
Цілий день ми будемо з тобою!
Гей, гей, гей, це – найкращий з днів!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди