Нижче наведено текст пісні Глупенькая песня (Ассоль) , виконавця - Чиж & Co з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Чиж & Co
Напишу-ка глупенькую песню для постылых якобы-друзей:
Пусть себе смеются до упаду от моих безграмотных идей.
Все смеются, я доволен тоже — я нагородил им темный лес.
Этим лесом я отгородился как забором,
Чтоб никто мне в душу не пролез.
Не хочу, чтоб на порез вчерашний кто-то сыпал перец или соль,
Чтобы кто-то обнимал меня за плечи: «Где твоя прекрасная Ассоль?»
Я для них остаться должен своим парнем, «парнем в доску»,
Наркоманом, Жоржем Дюруа,
Пьяницей и музыкантом, и непризнанным талантом
И никем иным мне быть нельзя.
Напишу-ка глупенькую песню, сочиняя, буду хохотать…
Я уверен: кинутся ребятки тайный смысл под строчками искать.
Я свяжу нарочно одной рифмой «колесо», «постель» и «ремесло».
Я весьма доволен этой стихотворной ширмой:
Боже, как мне с нею повезло!
Не хочу, чтоб на порез вчерашний кто-то сыпал перец или соль,
Чтобы кто-то бередил мне раны: где твоя прекрасная Ассоль?
Я для них остаться должен своим парнем, «парнем в доску»,
Наркоманом, Жоржем Дюруа,
Пьяницей и музыкантом, и непризнанным талантом
И никем иным мне быть нельзя.
Напишу-ка глупенькую песню: мучаться не надо, чтоб рожать.
Голос мой с магнитофонной ленты будет идиотов ублажать.
Я подкину пару заморочек про гашиш, про женщин, про вино.
Это очень нужно, ведь без этого так скучно —
Им другого в жизни не дано.
Не хочу, чтоб на порез вчерашний кто-то сыпал перец или соль.
Приходя домой, снимаю маску: где моя прекрасная Ассоль?
Где моя прекрасная Ассоль?
Напишу дурну пісню для старих нібито-друзів:
Нехай собі сміються до упаду від моїх безграмотних ідей.
Усі сміються, я задоволений теж — я нагородив ним темний ліс.
Цим лісом я відгородився як парканом,
Щоб ніхто мені в душу не проліз.
Не хочу, щоб на поріз вчорашній хтось сипав перець або сіль,
Щоб хтось обіймав мене за плечі: «Де твоя прекрасна Ассоль?»
Я для них залишитися повинен своїм хлопцем, «хлопцем у дошку»,
Наркоманом, Жоржем Дюруа,
П'яницею і музикантом, і невизнаним талантом
І ніким іншим мені бути не можна.
Напишу дурну пісню, пишучи, реготатиму ...
Я впевнений: кинуться діти таємний сенс під рядками шукати.
Я зв'яжу навмисне однією римою «колесо», «ліжко» та «ремесло».
Я дуже задоволений цією віршованою ширмою:
Боже, як мені з нею пощастило!
Не хочу, щоб на поріз вчорашній хтось сипав перець або сіль,
Щоб хтось переживав мені рани: де твоя прекрасна Ассоль?
Я для них залишитися повинен своїм хлопцем, «хлопцем у дошку»,
Наркоманом, Жоржем Дюруа,
П'яницею і музикантом, і невизнаним талантом
І ніким іншим мені бути не можна.
Напишу дурну пісню: мучитися не треба, щоб народжувати.
Голос мій з магнітофонної стрічки буде ідіотів ублажувати.
Я підкину пару проблем про гашиш, про жінок, про вино.
Це дуже потрібно, адже без цього так нудно.
Їм іншого в житті не дано.
Не хочу, щоб на поріз учорашній хтось сипав перець чи сіль.
Приходячи додому, знімаю маску: де моя чудова Ассоль?
Де моя чудова Ассоль?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди