Нижче наведено текст пісні Волна , виконавця - Чай вдвоём з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Чай вдвоём
Я по волнам бегу в далёкую страну,
Пусть одинокий ветер попутчика приметит.
Взмахну крылом, и над волною я лечу,
И бурь жемчужных лепет, мою мечту слепит.
Солнца лучи поцелую, с парусами станцую,
Пусть нас время покинет, глубиной опрокинет.
Пусть одинокий ветер попутчика приметит,
И бурь жемчужных лепет, мою мечту слепит.
Стон волны пусть не смолкнет, унося чаек крик,
Разбудив и наполнив, твой чарующий лик.
Стон волны пусть не смолкнет, унося чаек крик,
Разбудив и наполнив, твой чарующий лик.
Стон волны пусть не смолкнет, унося чаек крик,
Разбудив и наполнив, твой чарующий лик.
Стон волны пусть не смолкнет, унося чаек крик,
Разбудив и наполнив, твой чарующий лик.
Я по хвилях біжу в далеку країну,
Нехай одинокий вітер попутника помітить.
Змахну крилом, і над хвилею я лікую,
І бур перлинних лепет, мою мрію сліпить.
Сонця промені поцілую, з вітрилами станцую,
Нехай нас час покине, глибиною перекине.
Нехай одинокий вітер попутника помітить,
І бур перлинних лепет, мою мрію сліпить.
Стогін хвилі нехай не змовкне, несучи чайок крик,
Розбудивши і наповнивши, твоє чарівне обличчя.
Стогін хвилі нехай не змовкне, несучи чайок крик,
Розбудивши і наповнивши, твоє чарівне обличчя.
Стогін хвилі нехай не змовкне, несучи чайок крик,
Розбудивши і наповнивши, твоє чарівне обличчя.
Стогін хвилі нехай не змовкне, несучи чайок крик,
Розбудивши і наповнивши, твоє чарівне обличчя.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди