Моя - Чай вдвоём
С переводом

Моя - Чай вдвоём

  • Альбом: Ласковая...

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:24

Нижче наведено текст пісні Моя , виконавця - Чай вдвоём з перекладом

Текст пісні Моя "

Оригінальний текст із перекладом

Моя

Чай вдвоём

Оригинальный текст

Говоришь: «Пусть он идет домой», говоришь, он для тебя чужой, не твой.

Говоришь: «Так много было лжи», не простишь, ни капли не простишь, не держи.

Припев:

Я отдам последнее мечте, жизнь стоит, как счетчик на нуле от него прошу иди ко

мне, иди ко мне.

У меня всего одна мечта, я хочу, чтоб ты была моя, чтобы ты была моя.

Ты его ругаешь вновь и вновь, но зачем так преданна любовь, твоя любовь…

Даже если от него уйдешь, знаю, ты меня не позовешь, позовешь…

Припев:

Я отдам последнее мечте, жизнь стоит, как счетчик на нуле от него прошу иди ко

мне, иди ко мне.

У меня всего одна мечта, я хочу, чтоб ты была моя, чтобы ты была моя,

чтобы ты была моя

Чтобы ты была моя, моя, чтобы ты была моя…

Я вижу тебя все реже, реже, такое ощущение, что кто-то меня режет.

В зеркало смотрю, как в грязную лужу, удивительно, что я никому не нужен.

Я говорю с тобой, мне хуже, хуже, безудержные мысли — они все кружат, кружат.

В сомнениях заблудился, как в глубокой чаще, но образ твой во мне все чаще,

чаще.

С чистотою бьется сердце льется через сито, все забыто, все убито.

Припев:

Я отдам последнее мечте, жизнь стоит, как счетчик на нуле от него прошу иди ко

мне, иди ко мне.

У меня всего одна мечта, я хочу, чтоб ты была моя, чтобы ты была моя.

Перевод песни

Кажеш: «Нехай він іде додому», кажеш, він для тебе чужий, не твій.

Кажеш: «Так багато було брехні», не пробачиш, ні краплі не пробачиш, не тримай.

Приспів:

Я віддам останню мрію, життя стоїть, як лічильник на нулі від нього прошу йди до

мені, йди до мене.

У мене всього одна мрія, я хочу, щоб ти була моя, щоб ти була моя.

Ти його лаєш знову і знову, але навіщо так віддана любов, твоє кохання…

Навіть якщо від нього втечеш, знаю, ти мене не покличеш, покличеш…

Приспів:

Я віддам останню мрію, життя стоїть, як лічильник на нулі від нього прошу йди до

мені, йди до мене.

У мене всього одна мрія, я хочу, щоб ти була моя, щоб ти була моя,

щоб ти була моя

Щоб ти була моя, моя, щоб ти була моя ...

Я бачу тебе все рідше, рідше, таке відчуття, що хтось мене ріже.

В дзеркало дивлюся, як у брудну калюжу, дивно, що я нікому не потрібен.

Я говорю з тобою, мені гірше, гірше, нестримні думки — вони все кружляють, кружляють.

В сумнівах заблукав, як у глибокій частіше, але образ твій у мені все частіше,

частіше.

З чистотою б'ється серце ллється через сито, все забуте, все вбите.

Приспів:

Я віддам останню мрію, життя стоїть, як лічильник на нулі від нього прошу йди до

мені, йди до мене.

У мене всього одна мрія, я хочу, щоб ти була моя, щоб ти була моя.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди