Нижче наведено текст пісні La malédiction de la dame blanche , виконавця - Carach Angren з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Carach Angren
Tchez dtre rentrs avant le clair de lune
Parce qu’alors
La fort devient vivante!
They plough on the lands near a damned, baleful source of evil
Drifting foreign knaves, broken slaves of war
Trying to avoid the wrath of the french revolution
Eyes of fear and confusion
They seem terrified of the white cloaked haze that lies dormant in daylight yet
haunts moonlit crops at night
The french peasants called the apparition «La Madame Blanche»
Some of them worked late on their fields and mysteriously disappeared
As if they just ran straight into the black marsh, to escape from the
atrocities of the white ghost
Certainly convinced she came forth since that hellish fire
Like a straw she burned!
None concerned until her phantasm had returned from a bleak spectral world
Frequently she’s seen in the gleam of a dismal chimerical moon floating through
clouds of gloom
La maldiction de La Madame Blanche
La maldiction de La Madame Blanche
This town is haunted
This town is goddamn cursed
These trees have eyes
Staring through your soul during moonrise
Oh, you don’t believe the truth?
Turn around!
Perhaps she’s standing right behind you
Right now!
Right now!
The french peasants called the apparition «La Madame Blanche»
These words were transformed by the church which identified the curse as «De Lammendam»
And don’t expect a happy ending when I say goodbye
You may kiss the bride before you will brutally die
Tchez dtre rentrs avant le clair de lune
Parce qualors
La fort devient vivante!
Вони орють на землях біля проклятого, лихого джерела зла
Дрейфуючі чужоземні зловмисники, зламані раби війни
Намагаючись уникнути гніву французької революції
Очі страху й розгубленості
Здається, вони налякані білого закутого серпанком, який ще дрімає при денному світлі
переслідує місячні посіви вночі
Французькі селяни назвали привид «Мадам Бланш»
Деякі з них допізна працювали на своїх полях і таємничим чином зникли
Ніби вони просто побігли в чорне болото, щоб втекти з
звірства білого привида
Напевно переконана, що вона вийшла з того пекельного вогню
Як соломинку вона спалила!
Ніхто не хвилювався, поки її фантазм не повернувся з похмурого примарного світу
Часто її бачать у блиску сумного химеричного місяця, що пропливає крізь
хмари темряви
La maldiction de La Madame Blanche
La maldiction de La Madame Blanche
Це місто наповнене привидами
Це місто до біса прокляте
Ці дерева мають очі
Дивлячись крізь свою душу під час сходу місяця
Ой, ти не віриш правді?
Обернись!
Можливо, вона стоїть прямо за вами
Прямо зараз!
Прямо зараз!
Французькі селяни назвали привид «Мадам Бланш»
Ці слова були перетворені церквою, яка визначила прокляття як «De Lammendam»
І не чекайте щасливого кінця, коли я прощаюся
Ви можете поцілувати наречену, перш ніж жорстоко помрете
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди