Ma Theid Mise Thuilleagh - Capercaillie
С переводом

Ma Theid Mise Thuilleagh - Capercaillie

Альбом
Heritage Songs
Год
2006
Язык
`Гельська`
Длительность
182910

Нижче наведено текст пісні Ma Theid Mise Thuilleagh , виконавця - Capercaillie з перекладом

Текст пісні Ma Theid Mise Thuilleagh "

Оригінальний текст із перекладом

Ma Theid Mise Thuilleagh

Capercaillie

Оригинальный текст

Ma theid mise tuilleadh a Leodhas nam cruimeag

Ma theid mise tuilleadh a Leodhas nam cruimeag

Ma theid mise tuilleadh a dh’innis nam laoch

Ma theid mi ri m’bheo dh’eilean Leodhais nam morbhe

Cha till mi ri 'm bheo as gun ordugh an ri gh

Mu dheireadh an t-samhraidh, 's ann thdinig mi nall as

Bha’n teas orm trom, anns an am bhithinn sgith

Ag iasgath an sgadain a shamhradh 's a dh’carrach

'S a Bhruaich 's arm an Sealtuinn 's an Arcarnh nan tac

Bidh sgiobair a' stiuireadh 'n a chartabhas duinte

'S bidh is gu siubhlach a rusgadh nan tonn;

An fhairge 'n a cabhadh mu ghnallainn an fhasgaidh

'S na glinn a dol seachad 's a hailleard a' diosq

'Nuair theid air an fheasgar 's a ruigear am banca

'S a gheibhear le cabhaig a mach aisd na lin

Guin teid sinn thar bord aist a steach do’n tigh-osda

'S gun tarruing sinn stopa le oran math gaoil

If I ever go again to Lewis of the maidens

If I ever go again to Lewis of the maidens

If I ever go again to the island of heroes

If ever in this life I travel to Lewis of the highlands

I shall not return unless under the King’s order

I left towards the end of summer

The heat was exhausting and I was weary

Fishing herring all spring and summer

In Fraserburgh and Orkney of the

The skipper steers in his canvas enclosure

As she (the vessel) glides gracefully over the sea

The sea swirls on the leeward side

As pass the glens with the halyard crack

When in the evening we reach the bank

And the nets are hurriedly unloaded

We go ashore and retire to the inn

Where we draw and measure to the cash to accompaniment of

Перевод песни

Якщо я знову піду до Льюїса в крихтах

Якщо я знову піду до Льюїса в крихтах

Якщо я піду, розкажи героям більше

Якщо я оживу на острові Льюїс

Без наказу царя я не повернуся живим

Наприкінці літа я щойно приїхав

Спека була важка для мене, і я втомився

Літня ловля оселедця та путасу

За підтримки Банку та армії Шетландських та Аркарн

У своїй закритій колісниці керує шкіпер

І шумлять хвилі;

Море шумить біля лігва притулку

Коли долини проходять повз, а сіно розвіюється

«Коли піде вечір, і ви доберетеся до банку

І витягується він поспішно з мережі

Тому ми зайшли в готель

І зупинимося на гарній пісні про кохання

Якщо я ще колись піду до Льюїса з дівчат

Якщо я ще колись піду до Льюїса з дівчат

Якщо я знову поїду на острів героїв

Якщо коли-небудь у цьому житті я буду подорожувати до Льюїса з гірських районів

Я не повернуся без наказу короля

Я пішов наприкінці літа

Спека була виснажливою, і я був втомлений

Ловля оселедця всю весну і літо

У Фрейзербурзі та Оркнейських островах

Шкіпер керує у своєму брезентовому вольєрі

Як вона (судно) граціозно ковзає над морем

Море кружляє з підвітряного боку

Як проходять долини з фалом тріщини

Коли ввечері під’їжджаємо до банку

І сітки поспіхом розвантажуються

Виходимо на берег і усамітнюємося до корчми

Де ми малюємо та відміряємо готівку до супроводу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди