Нижче наведено текст пісні Ma Theid Mise Thuilleagh , виконавця - Capercaillie з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Capercaillie
Ma theid mise tuilleadh a Leodhas nam cruimeag
Ma theid mise tuilleadh a Leodhas nam cruimeag
Ma theid mise tuilleadh a dh’innis nam laoch
Ma theid mi ri m’bheo dh’eilean Leodhais nam morbhe
Cha till mi ri 'm bheo as gun ordugh an ri gh
Mu dheireadh an t-samhraidh, 's ann thdinig mi nall as
Bha’n teas orm trom, anns an am bhithinn sgith
Ag iasgath an sgadain a shamhradh 's a dh’carrach
'S a Bhruaich 's arm an Sealtuinn 's an Arcarnh nan tac
Bidh sgiobair a' stiuireadh 'n a chartabhas duinte
'S bidh is gu siubhlach a rusgadh nan tonn;
An fhairge 'n a cabhadh mu ghnallainn an fhasgaidh
'S na glinn a dol seachad 's a hailleard a' diosq
'Nuair theid air an fheasgar 's a ruigear am banca
'S a gheibhear le cabhaig a mach aisd na lin
Guin teid sinn thar bord aist a steach do’n tigh-osda
'S gun tarruing sinn stopa le oran math gaoil
If I ever go again to Lewis of the maidens
If I ever go again to Lewis of the maidens
If I ever go again to the island of heroes
If ever in this life I travel to Lewis of the highlands
I shall not return unless under the King’s order
I left towards the end of summer
The heat was exhausting and I was weary
Fishing herring all spring and summer
In Fraserburgh and Orkney of the
The skipper steers in his canvas enclosure
As she (the vessel) glides gracefully over the sea
The sea swirls on the leeward side
As pass the glens with the halyard crack
When in the evening we reach the bank
And the nets are hurriedly unloaded
We go ashore and retire to the inn
Where we draw and measure to the cash to accompaniment of
Якщо я знову піду до Льюїса в крихтах
Якщо я знову піду до Льюїса в крихтах
Якщо я піду, розкажи героям більше
Якщо я оживу на острові Льюїс
Без наказу царя я не повернуся живим
Наприкінці літа я щойно приїхав
Спека була важка для мене, і я втомився
Літня ловля оселедця та путасу
За підтримки Банку та армії Шетландських та Аркарн
У своїй закритій колісниці керує шкіпер
І шумлять хвилі;
Море шумить біля лігва притулку
Коли долини проходять повз, а сіно розвіюється
«Коли піде вечір, і ви доберетеся до банку
І витягується він поспішно з мережі
Тому ми зайшли в готель
І зупинимося на гарній пісні про кохання
Якщо я ще колись піду до Льюїса з дівчат
Якщо я ще колись піду до Льюїса з дівчат
Якщо я знову поїду на острів героїв
Якщо коли-небудь у цьому житті я буду подорожувати до Льюїса з гірських районів
Я не повернуся без наказу короля
Я пішов наприкінці літа
Спека була виснажливою, і я був втомлений
Ловля оселедця всю весну і літо
У Фрейзербурзі та Оркнейських островах
Шкіпер керує у своєму брезентовому вольєрі
Як вона (судно) граціозно ковзає над морем
Море кружляє з підвітряного боку
Як проходять долини з фалом тріщини
Коли ввечері під’їжджаємо до банку
І сітки поспіхом розвантажуються
Виходимо на берег і усамітнюємося до корчми
Де ми малюємо та відміряємо готівку до супроводу
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди