La Caduta Di Atlante - Caparezza
С переводом

La Caduta Di Atlante - Caparezza

Альбом
Prisoner 709
Год
2017
Язык
`Італійська`
Длительность
266260

Нижче наведено текст пісні La Caduta Di Atlante , виконавця - Caparezza з перекладом

Текст пісні La Caduta Di Atlante "

Оригінальний текст із перекладом

La Caduta Di Atlante

Caparezza

Оригинальный текст

Appena nato Giove m’ha regalato una biglia zaffiro

Mi disse: «Abbine cura, è una figlia che t’affido»

L’ho tenuta sul mio cuscino fino al mattino

Ed ero pronto a tutto, perfino al martirio

Da bambino era un pallino che portavo in classe

Sperando che il prof di latino non me lo bocciasse

Cresceva d’anno in anno, stava diventando grande

Prima palla da calcio, poi palla da basket

Divenne un globo che ruotavo in senso orario

Più che un uomo sembravo uno stercorario

Fui costretto a reggerlo come uno zaino

Per il peso ho ancora gli occhi fuori, sembro Igor

Ero felice, di tenere su quel mondo con le rive

Superuomo come Nietzsche

Poi venne di colpo uno scossone nelle nostre vite

Aveva il corpo di Giunone ma il suo nome è Dike

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Dike, una dea per molti, un’angoscia per gli empi

Una benda sugli occhi che annoda coi lembi

Dal pianeta le raccolsi una rosa dei venti

Immaginavo i nostri volti da coppia nei lenti

Lei era la giustizia che non si concede

Io quello che la corteggia, che sta lì, non cede

Ero invaghito, miele, e capivo bene

Che non ci sarei uscito a bere dell’idromele

«Ciao, mi chiamo Atlas», petto gonfio, anfora

«Lascio ogni ragazza, con questo mio corpo, afona

E tu, sarai mia, ti voglio addosso, canfora

Posso darti il mondo, il mondo, non la metafora!»

Disse: «Non sono di nessuno, nemmeno di Ulisse

E sono chiara e ferma come le stelle più fisse

Usi la forza e la ricchezza per le tue conquiste?

Non sei più forte né più ricco, sei solo più triste!»

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Quindi rifiuti lo scambio di fedi?

Quasi mi insulti mostrandomi i medi?

Alza la fascia, guarda in faccia e venerami, Lady

Per la mia stazza credi non abbia Venere ai miei piedi?

E lei: «Arretra adesso, barbaro!

Che tu sieda sul trono o sulla pietra dello scandalo

A me interessa poco il tuo pianeta bello e vandalo

Piuttosto mi do fuoco, sto più lieta dentro il Tartaro!»

Ed a quel punto sono io che non ci ho visto più

(L'ha stretta al collo, l’ha stretta al collo, l’ha stretta al collo)

La dea che scappa sul selciato è l’ultimo ricordo

Io che cado, dal mondo schiacciato mentre la rincorro

Atlante e Dike, amore e psiche, Terra e giustizia

Fine della storia, fine del rapporto

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Del giorno in cui mi cadde il mondo addosso

Ricordo tutto pure l’ora e il posto

Il contraccolpo poi la stretta al collo

La stretta al collo, la stretta al collo

Перевод песни

Як тільки я народився, Юпітер подарував мені сапфіровий мармур

Він мені сказав: «Бережи її, вона дочка, яку я тобі довіряю»

Я тримав його на подушці до ранку

І я був готовий на все, навіть на мученицьку смерть

У дитинстві його я брав на уроки

Сподіваюся, що вчитель латині мене не підведе

З року в рік він зростав, ставав великим

Спочатку футбольний м’яч, потім баскетбол

Він став глобусом, який обертався за годинниковою стрілкою

Більше ніж на людину я був схожий на лижника

Я був змушений тримати його, як рюкзак

З огляду на вагу я ще очі виплюю, схожий на Ігоря

Я був щасливий, що тримався того світу з банками

Супермен, як Ніцше

Потім раптом у нашому житті стався поштовх

У нього було тіло Юнони, але його звуть Дайка

Про той день, коли на мене впав світ

Я також пам’ятаю все про час і місце

Люфт, потім стиснення в шиї

Стискання в шиї, стискання в шиї

Про той день, коли на мене впав світ

Я також пам’ятаю все про час і місце

Люфт, потім стиснення в шиї

Стискання в шиї, стискання в шиї

Дайка, богиня для багатьох, мука для нечестивих

Пов’язка на очах, яка зав’язується клаптями

З планети я взяв для неї троянду компаса

Я уявляв обличчя нашої пари в лінзах

Вона була тією справедливістю, яка не дарується

Я той, хто до неї залицяється, хто там, не піддається

Я був закоханий, милий, і добре розумів

Щоб я не вийшов туди медовуху пити

«Привіт, мене звати Атлас», роздуті груди, амфора

«Я залишаю кожну дівчину з цим своїм тілом беззвучною

А ти, ти будеш моєю, я хочу на тобі, камфора

Я можу дати тобі світ, світ, а не метафору!»

Він сказав: «Вони нікому не належать, навіть Уліссу».

А я ясна й стійка, як найнезмінніші зірки

Чи використовуєте ви силу та багатство для своїх завоювань?

Ти не сильніший і не багатший, ти тільки сумніший!»

Про той день, коли на мене впав світ

Я також пам’ятаю все про час і місце

Люфт, потім стиснення в шиї

Стискання в шиї, стискання в шиї

Про той день, коли на мене впав світ

Я також пам’ятаю все про час і місце

Люфт, потім стиснення в шиї

Стискання в шиї, стискання в шиї

Отже, ви відмовляєтеся від обміну вірами?

Ти мало не ображаєш мене, показуючи мені середні?

Підніміть пояс, подивіться в обличчя і поклоніться мені, леді

Думаєте, у мене немає Венери біля ніг для мого розміру?

А вона: «Відступи, варваре!

Чи сидиш ти на троні, чи на камені скандалу

Мене мало хвилює твоя прекрасна та зруйнована вандалами планета

Скоріше я підпалив себе, я щасливіший всередині Тартару!»

І в той момент саме я нас більше не бачив

(Він схопив її за шию, схопив її за шию, схопив її за шию)

Богиня, яка втікає на тротуар, є останнім спогадом

Я падаю, від розчавленого світу, коли біжу за ним

Атлас і Дайка, любов і психіка, Земля і справедливість

Кінець історії, кінець стосунків

Про той день, коли на мене впав світ

Я також пам’ятаю все про час і місце

Люфт, потім стиснення в шиї

Стискання в шиї, стискання в шиї

Про той день, коли на мене впав світ

Я також пам’ятаю все про час і місце

Люфт, потім стиснення в шиї

Стискання в шиї, стискання в шиї

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди