China Town - Caparezza
С переводом

China Town - Caparezza

Альбом
Museica
Год
2013
Язык
`Італійська`
Длительность
235180

Нижче наведено текст пісні China Town , виконавця - Caparezza з перекладом

Текст пісні China Town "

Оригінальний текст із перекладом

China Town

Caparezza

Оригинальный текст

Non è la fede che ha cambiato la mia vita, ma l’inchiostro

Che guida le mie dita, la mia mano, il polso

Ancora mi scrivo addosso amore corrisposto

Scoppiato di colpo come quando corri Boston!

Non è la droga a darmi la pelle d’oca ma

Pensare a Mozart in mano la penna d’oca là

Sullo scrittoio a disegnare quella nota Fa

La storia senza disco nè video nè social

Valium e Prozac non mi calmano, datemi un calamo

O qualche penna su cui stampano il nome di un farmaco

Solo l’inchiostro cavalca il mio stato d’animo

Chiamalo Ippotalamo

Lo immagino magico tipo Dynamo

Altro che Freud, un foglio bianco

Per volare alto lo marchio come le ali di un albatro

Per la città della China mi metto in viaggio, da bravo

Pellegrinaggio ma non a Santiago, vado a China Town

Vago dagli Appennini alle Ande

Nello zaino i miei pennini e le carte

Dormo nella tenda come uno scout

Scrivo appunti in un diario senza web lay-out

China Town

Il luogo non è molto distante

L’inchiostro scorre al posto del sangue

Basta una penna e rido come fa un clown

A volte la felicità costa meno di un pound

China Town, il mio Gange

La mia terra santa, la mia Mecca

Il prodigio che dà voce a chi non parla, a chi balbetta

Una landa lontana, come un amico di penna

Dove torniamo bambini come in un libro di Pennac

Lì si coltiva la pazienza degli amanuensi

L’inchiostro sa quante frasi nascondono i silenzi

D’un tratto esplode come un crepitio di mortaretti

Come i martelletti della olivetti di Montanelli

Le canne a punta cariche di nero fumo, il vizio

Di chi stende il papiro come uno scriba egizio

Questo pezzo lo scrivo ma parla chiaro

Nell’inchiostro mi confondo tipo caccia al calamaro

Sono Colombo in pena

Che se la rema nell’attesa di un attracco nella rena

Salto la cena scende la sera

Penna a sfera sulla pergamena

Ma, non vado per l’America

Sono diretto a China Town

Vago dagli Appennini alle Ande

Nello zaino i miei pennini e le carte

Dormo nella tenda come uno scout

Scrivo appunti in un diario senza web layout

China Town

Il luogo non è molto distante

L’inchiostro scorre al posto del sangue

Basta una penna e rido come fa un clown

A volte la felicità costa meno di un pound

È con l’inchiostro che ho composto ogni mio testo

Ho dato un nuovo volto a questi capelli da Billy Preston

Il prossimo concerto spero che arrivi presto

Entro sudato nel furgone osservo il palco spento

Lo lascio lì dov'è dal finestrino il film è surreale

Da Luis Buñuel arrivo in Hotel

E la stanza si accende, è quasi mattino

C'è sempre una penna sul comodino

China Town

Il luogo non è molto distante

L’inchiostro scorre al posto del sangue

Basta una penna e rido come fa un clown

A volte la felicità costa meno di un pound

Перевод песни

Не віра змінила моє життя, а чорнило

Керую моїми пальцями, рукою, зап'ястям

Я все ще пишу на собі взаємну любов

Підірваний, як коли ти керуєш Бостоном!

У мене мурашки по шкірі викликають не наркотики, а

Думаю про Моцарта, який тримає там перо

На парті намалювати цю ноту Фа

Історія без запису, відео чи соціальних мереж

Валіум і прозак мене не заспокоюють, дай перо

Або якусь ручку, на якій друкують назву препарату

Лише чорнило змінює мій настрій

Назвіть його Гіпоталамусом

Я уявляю його таким же чарівним, як «Динамо».

Крім Фрейда, чистий аркуш

Щоб високо літати, я позначаю це, як крила альбатроса

До міста Китаю я починаю подорожувати, як хороший хлопець

Паломництво, але не в Сантьяго, я їду в Китай-Таун

Я блукаю від Апеннін до Анд

У рюкзаку мої ручки та папери

Я сплю в наметі, як розвідник

Я пишу нотатки в щоденнику без веб-макету

Китайське містечко

Місце не дуже далеко

Замість крові тече чорнило

Просто ручка, і я сміюся, як клоун

Іноді щастя коштує менше ніж фунт

Китайське містечко, мій Ганг

Моя свята земля, моя Мекка

Вундеркінд, який дає голос тим, хто не говорить, тим, хто заїкається

Край далекий, як приятель по переписці

Де ми повертаємося до того, щоб бути дітьми, як у книзі Пеннака

Там культивується терпіння писарів

Чорнило знає, скільки речень приховує мовчання

Раптом воно вибухає, як тріск петард

Як молотки оліветті Монтанеллі

Загострені прути, навантажені чорним димом, лещата

З тих, хто поширює папірус, як єгипетський писар

Я пишу цей твір, але він говорить чітко

У чорнилах я плутаюся, як на кальмарах

Я Колумб у болю

Що він веслує його, очікуючи стикування в піску

Пропустити вечерю спускається ввечері

Кулькова ручка на пергаменті

Але в Америку я не поїду

Я прямую до Китайського міста

Я блукаю від Апеннін до Анд

У рюкзаку мої ручки та папери

Я сплю в наметі, як розвідник

Я пишу нотатки в щоденник без веб-макету

Китайське містечко

Місце не дуже далеко

Замість крові тече чорнило

Просто ручка, і я сміюся, як клоун

Іноді щастя коштує менше ніж фунт

Саме чорнилом я складав усі свої тексти

Я зробив це волосся макіяж від Біллі Престона

Сподіваюся, наступний концерт скоро

Я потію в фургоні й спостерігаю за нудною сценою

Залишаю там, де з вікна фільм сюрреалістичний

Від Луїса Бунюеля я прибув до готелю

І в кімнаті світиться, вже майже ранок

На тумбочці завжди є ручка

Китайське містечко

Місце не дуже далеко

Замість крові тече чорнило

Просто ручка, і я сміюся, як клоун

Іноді щастя коштує менше ніж фунт

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди