Нижче наведено текст пісні Dönek Dünya , виконавця - Çağrı Sinci, Yener Çevik з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Çağrı Sinci, Yener Çevik
Arabesk Azer’le öldü, biz kaldırdık naaşı
Üstümüzde yüktü, yazdık bir kaldırım marşı
Rakımız döküldü yere, sulandırdık arşı
Dumanlıydı başımız, kalktık karıştı çarşı
Dönek dünya, hesaplaşmamız yakındır artık
Biraz hoşlansaydık senden, ah yakıp yıkardık
Sosyolojik tespitlerle anlatamazsın
Sırtımız bankaya değil, boş banklara yaslı
Güneş yukardayken, burda suratlar yabancı
Duvarlar yabancı, dudaklar yalancı
Beynimizde sancı
Elimde bi tek müzik kaldı, onu da alma
Buraya oldum olası ısınamadım, uzaklaştım artık
Burda kimi çocuk kimi Ceza dinler, kimi ceza yatar
Kimisi vitamin antibiyotik, kimisi roj atar
Kaş çatarsan haksızlığa, polis gaz saçar
Çocuk, yakarsa bu dünyayı, garipler yakar
Yağmur değil, gözyaşı damlıyo' üstüme (üstüme üstüme)
Dönek dünya, geliyo üstüme (üstüme üstüme)
Borcun var mı, kulluk küsküne?
(küsküne, küsküne)
Gel huzur ver kapatalım hesabı üç güne (üç güne üç güne)
Kurşuni gökyüzünün, yağmurdur sevgilisi
Okul pantolonlarımın, yaması ve grisi
17 yaşımın, doğumgünü partisi
7−3 vardiyası Yener, fabrika işçisi
Tırnak aralarımın siyahı, geçmedi 8 yıl
Bir kız sevmiştim, işçiyim diye abisi oldu kıl
Neyse boşver sen, bak geldi gene yeni yıl
Alkolü karıştır ağla, sabaha karşı yıkıl
Kalmadı akıl dert, çekerken abicim
Yap bi acı kahve bana, ordan kahveci
Çalıyor radyoda Azer Bülbül aç sesi
Gece çöktüğünde başlar, çilekeşin kermesi
Kolay değil üzülmesi, gülmesi gerekenlerin
Kafayı değil aga, bu şarkı, çile çekenlerin
Gelenlerin, gidenlerin, selam şarkısı olsun
Allah tüm dertli ve kimsesizleri korusun
-Rap Genius Türkiye
Арабеск помер разом з Азером, ми вилучили його тіло
Це було на нас, ми писали тротуарний марш
Наша ракія на землю розлилася, ми раки розбавили
Голови димилися, ми встали і базар розгубився.
Світ відступника, наш розрахунок вже близький
Якби ти нам трішки сподобався, ах, ми б спалили
За соціологічними визначеннями не скажеш.
Наші спини не до берега, а до порожніх лавок.
Коли сходить сонце, обличчя тут чужі
Стіни чужі, губи брехуни
біль у нашому мозку
У мене залишилася лише одна музика, не беріть її
Я тут був, ніяк не міг зігрітися, я зараз далеко
Тут одні діти слухають покарання, когось карають.
Хтось приймає вітаміни, антибіотики, хтось викидає кореневища.
Якщо ви похмуритеся на несправедливості, поліція ахне.
Якщо дитина спалить цей світ, дивні люди спалять його
Це не дощ, сльози капають на мене (на мене)
Переверни світ, давай на мене (на мене)
Маєш борги, обурений рабством?
(обурений, обурений)
Давай дай мені спокій, давай закриємо рахунок за три дні (три дні за три дні)
Дощ — коханець свинцевого неба
Латка і сірий колір моїх шкільних штанів
День народження 17 років
7−3 зміни Єнер, робітник заводу
Чорна між нігтів, не минуло 8 років
Я любив дівчину, вона стала її братом, бо я був робітником
У всякому разі, забудь, дивись, знову новий рік
Змішайте алкоголь і плачте, зранку зламайте
Розум з біди, брат стріляє
Приготуйте мені гарячу каву, кав'ярню звідти
На радіо грає Азер Бюльбюль.
Починається, коли настає ніч, аскетичний базар
Сумувати нелегко тим, кому треба сміятися
Не божевільна, але ця пісня для тих, хто страждає
Вітаю тих, хто приходить і йде
Нехай Бог благословить усіх бідних і сиріт
-Реп-геній Туреччини
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди