Нижче наведено текст пісні До свидания, мальчики , виконавця - Булат Окуджава з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Булат Окуджава
Ах, война, что ж ты сделала, подлая:
Стали тихими наши дворы,
Наши мальчики головы подняли —
Повзрослели они до поры,
На пороге едва помаячили
и ушли, за солдатом — солдат…
До свидания, мальчики!
Мальчики,
Постарайтесь вернуться назад.
Нет, не прячьтесь вы, будьте высокими,
Не жалейте ни пуль, ни гранат
И себя не щадите, и все-таки
Постарайтесь вернуться назад.
Ах, война, что ж ты, подлая, сделала:
вместо свадеб — разлуки и дым,
Наши девочки платьица белые
Раздарили сестренкам своим.
Сапоги — ну куда от них денешься?
Да зелёные крылья погон…
Вы наплюйте на сплетников, девочки.
Мы сведём с ними счёты потом.
Пусть болтают, что верить вам не во что,
Что идёте войной наугад…
До свидания, девочки!
Девочки,
Постарайтесь вернуться назад.
Ах, війно, що ж ти зробила, підла:
Стали тихими наші двори,
Наші хлопчики голови підняли.
Подорослішали вони до пори,
На порозі ледь помаячили
і пішли, за солдатом - солдат...
До побачення, хлопчики!
Хлопчики,
Намагайтеся повернутися назад.
Ні, не ховайтеся ви, будьте високими,
Не шкодуйте ні куль, ні гранат
І себе не шкодуйте, і все-таки
Намагайтеся повернутися назад.
Ах, війна, що ж ти, підла, зробила:
замість весіль - розлуки та дим,
Наші дівчатка сукня білі
Роздарували сестрам своїм.
Чоботи - ну куди від них дінешся?
Та зелені крила погонів.
Ви наплюйте на пліткарів, дівчатка.
Ми зведемо з ними рахунки згодом.
Нехай балакають, що вірити вам нема в що,
Що йдете війною навмання...
До побачення, дівчата!
Дівчата,
Намагайтеся повернутися назад.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди