De Stoet - Boudewijn De Groot, The Dutch Eagles
С переводом

De Stoet - Boudewijn De Groot, The Dutch Eagles

  • Альбом: Even Weg

  • Год: 2018
  • Язык: Нідерландська
  • Длительность: 5:03

Нижче наведено текст пісні De Stoet , виконавця - Boudewijn De Groot, The Dutch Eagles з перекладом

Текст пісні De Stoet "

Оригінальний текст із перекладом

De Stoet

Boudewijn De Groot, The Dutch Eagles

Оригинальный текст

Iedereen in het uitvaartcentrum was aangenaam bedroefd

Terwijl met plechtige gebaren de houten kisten werden dichtgeschroefd

Gerrit was gestorven, samen met Anne Grien zijn vrouw

Een voorbeeldig boerenechtpaar, het hele dorp was in rouw

Dus op deze zomermiddag stond men in het zwart gekleed

Te wachten terwijl de rouwkoets traag de dorpstraat in reed

Vervolgens droegen ze Gerrit en Anne Grien het hete zonlicht in

En vormde zich de stoet achter de boer en z’n boerin

De neef van Gerrit heette Klaas, een eigenzinnig typ

Die sinds een maand of wat achter een rollator liep

Maar nauwelijks was de stoet vertrokken of hij riep onverwacht

Dit ding hoort niet op een begrafenis ik loop op eigen kracht

Dat ging heel even goed, maar men was het dorp nog niet uit

Of Klaas begon te wankelen en ging vervolgens onderuit

Een akelig incident, want Klaas kwam nogal slecht terecht

Zodat’tie buiten westen op de kist van Gerrit werd gelegd

Een halve kilometer verderop wilde een gierwagen voorbij

Maar de koets eiste zijn voorrang en ging geen centimeter opzij

Dus tussen de koetsier en trekkerboer viel menig onvertogen woord

Waardoor de ingetogen stemming danig werd verstoord

De boer verloor, reed de berm in, de giertank kantelde in de sloot

Zoals altijd moest ook deze keer het leven wijken voor de dood

En terwijl de boer zich radeloos onder de tank uitvocht

Vervolgende de zwarte stoet z’n droeve uitvaarttocht

Omdat de zomerzon genadeloos boven de akker scheen

Zeeg de notarisvrouw ineens met een zucht ineen

De vrouw van de bakker zei voorzichtig

Misschien is het een idee als we haar zolang in de berm leggen

Dan nemen we haar straks wel weer mee

Maar dat werd toch na rijp beraad als uiterst ongepast gezien

En zo belandde de notarisvrouw op de kist van Anne Grien

Van deze welkome tussenstop maakte men dankbaar gebruik

Door even rust te nemen en te genieten van de jeneverkruik

Na een stief kwartiertje kwam men zingend bij het kerkhof aan

Uitbundig klonk het 'Waarheen leidt de weg die wij moeten gaan?'

Men schaarde zich onvast om de kou van het verscheiden paar

Meneer pastoor, die ook wat wankel liep, maakte een zegenend gebaar

Daarna prevelde hij iets over stof en Petrus bij de hemelpoort

Wat door het benevelde gezelschap braaf, maar wazig werd aangehoord

De zerk werd op z’n plaats gezet, maar met onvaste hand

Dus tijdens het gebed verdween hij langzaamaan over de rand

Tenslotte werd het graf gedempt, iedereen was tevree

En vrolijk pratend toch maar weer naar het dorp en het café

Inmiddels ladderzat prees men daar ons Gerrit en Anne Grien

Tot iemand vroeg heeft iemand Klaas en de notarisvrouw nog gezien?

Men zweeg, en keek een ogenblik vertwijfeld om zich heen

Waarna de bakkersvrouw riep ik heb geen idee, maar we nemen er nog één

In het dorp ging de volgende dag het normale leven voort

Van klaas en de notarisvrouw werd nooit meer iets gehoord

Voordat je de grafkuil dichtgooit en plechtig amen zegt

Verzeker je terdege van wie je erin heb neergelegd

Перевод песни

Усі в похоронному бюро були приємно сумними

Тоді як урочистими жестами «дерев’яні ящики закрутили»

Герріт помер разом із дружиною Енн Грін

Зразкова селянська пара, все село було в жалобі

Тож цього літнього дня вони були одягнені в чорне

Чекаючи, поки похоронна карета повільно виїхала на вулицю села

Потім вони винесли Герріта та Енн Грін на гаряче сонячне світло

І процесія утворилася за фермером і його дружиною

Племінника Герріта звали Клаас, химерний тип

Хто вже місяць-другий ходить за ходунками

Але ледве процесія пішла, як він несподівано покликав

Ця річ не належить до похорону, на який я ходжу своїми силами

Якийсь час це йшло добре, але вони ще не вийшли з села

Або Клаас почав захитатися, а потім впав

Неприємний випадок, тому що Клаас закінчився досить погано

Так, що його винесли на захід на труну Герріта

За півкілометра хотів проїхати фургон

Але тренер вимагав свого права на дорогу і не рухався ні на дюйм

Так багато перехресних слів упало між кучером і трактористом

Що серйозно порушило пригнічений настрій

Фермер програв, заїхав у берму, цистерна з рідким гноєм перекинулася в кювет

Як завжди, і цього разу життя мусило поступитися місцем «смерті»

А поки фермер відчайдушно бився під танком

Далі чорна процесія свій сумний похорон

Бо літнє сонце немилосердно світило над полем

Раптом дружина нотаріуса зітхнула

— обережно сказала дружина пекаря

Можливо, це ідея, якщо ми так довго залишимо її на узбіччі

Тоді ми знову візьмемо її з собою пізніше

Але після ретельного обговорення це було визнано вкрай недоречним

І ось дружина нотаріуса опинилася на труні Енн Грін

Цю вітальну зупинку використали із вдячністю

Зробивши перерву і насолоджуючись глечиком з джином

Через п’ятнадцять хвилин вони прийшли на цвинтар зі співом

Буйно прозвучало: «Куди нам йти дорогою?»

Вони невпевнено згуртувалися навколо холоду пари, що відійшла

Пастор, який теж ходив трохи хитким, зробив благословляючий жест

Тоді він пробурмотів щось про порох і Петра біля райських воріт

Те, що почула п'яна компанія слухняно, але туманно

Де зерка поставили на місце, але невпевненою рукою

Тому під час молитви він повільно зникав за край

Нарешті могилу засипали, всі були щасливі

І знову радісно розмовляє з селом і в кафе

А тим часом там нас хвалили Герріта та Енн Грін

Поки хтось не запитав, хтось бачив Клааса та дружину нотаріуса?

Вони мовчали й якусь мить у розпачі озиралися

Після чого закричала дружина пекаря, я не знаю, але ми візьмемо іншого

Наступного дня в селі продовжилося звичайне життя

Про Клааса та дружину нотаріуса більше нічого не чули

Перш ніж заткнути могилу і урочисто сказати амінь

Будьте впевнені, кого ви туди помістили

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди