Нижче наведено текст пісні Tante Julia , виконавця - Boudewijn De Groot з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Boudewijn De Groot
Ik was een kleine jongen, zondagochtend was een hel.
En dominees vertelden me wat ik niet mocht en wat wel.
Nou, God zag altijd alles, groot en streng als een agent,
Dus in het kerkenzakje deed ik braaf m’n kleverige cent.
En zondag 's middags ging m’n moeder op visite bij mijn tante en dan moest ik
mee,
Ik kreeg koek en natte zoenen en een kneepje in mijn wang en een kopje slappe
thee.
Ja, tante Julia, ik lijkt al weer veel ouder.
Ik speel piano als u wilt,
maar haal uw borsten van mijn schouder.
Ik was een kleine jongen, als ik jarig was dan mocht
ik de kaarsjes uit gaan blazen op de taart die moeder kocht.
En m’n oma snikte even, ach alweer een jaar voorbij,
maar niemand die ooit hoorde wat ze zacht tegen me zei.
En plotseling stond tante op en klapte even in haar handen, noemde me haar vent.
En ze zei: je moet wat spelen voor je tante en de rest, omdat je jarig bent.
Ja, tante Julia ik lijkt al weer veel ouder.
Ik speel piano als u wilt,
maar haal uw borsten van m’n schouder.
En nu ben ik dan ouder en nu woon ik overal,
en 's morgens weet ik vaak niet waar ik 's avonds slapen zal.
Ik reis de hele wereld door, het zonlicht achterna.
Ik heb iedereen verlaten, behalve tante Julia.
Het is zondag en er is toch niets te doen en ik heb zin om naar m’n tante toe
te gaan
Als ze mij een zoen wil geven moet ik bukken en zezelf moet dan op haar tenen
staan
Ja, tante Julia ik lijkt al weer veel ouder,
Ik speel piano als u wil
Maar haal uw borsten van m’n schouder
Ja, tante Julia ik lijkt al weer veel ouder,
Ik speel piano als u wil
Maar haal uw borsten van m’n schouder
Я був маленьким хлопчиком, недільний ранок був пеклом.
А міністри казали мені, що мені заборонено і що мені дозволено.
Ну, Бог завжди все бачив, великий і суворий, як поліцейський,
Тож я сумлінно поклав свій липкий пенні в церковний мішок.
А в неділю вдень моя мама пішла до тітки, і тоді мені довелося
вздовж,
Я отримав торт і мокрі поцілунки, і щіпку щоки, і чашку кульгав
чай.
Так, тітонько Джулія, я виглядаю вже набагато старшою.
Я граю на фортепіано, якщо бажаєш,
але зніми свої груди з мого плеча.
Я був маленьким хлопчиком, якщо це був мій день народження, мені дозволили
Я збираюся задувати свічки на торті, який мама купила.
А бабуся ридала, ну пройшов ще рік,
але ніхто ніколи не чув, що вона тихо сказала мені.
І раптом тітка встала і на мить плескала в долоні, називаючи мене своїм хлопцем.
А вона сказала: ти мусиш зіграти для своєї тітки та інших, бо у тебе день народження.
Так, тітка Джулія, я виглядаю вже набагато старшою.
Я граю на фортепіано, якщо бажаєш,
але зніми свої груди з мого плеча.
І тепер я старший і тепер я живу скрізь,
а вранці я часто не знаю, де буду спати вночі.
Я подорожую світом, переслідуючи сонячне світло.
Я залишив усіх, крім тітки Джулії.
Неділя, а робити нема чого, а мені хочеться до тітки
йти
Якщо вона хоче мене поцілувати, я мушу нахилитися, а вона сама повинна бути на носочках
стояти
Так, тітонька Джулія, я здається вже набагато старшою,
Я граю на фортепіано, якщо бажаєш
Але зніми свої груди з мого плеча
Так, тітонька Джулія, я здається вже набагато старшою,
Я граю на фортепіано, якщо бажаєш
Але зніми свої груди з мого плеча
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди