Нижче наведено текст пісні En natt i Köpenhamn , виконавця - Benny Anderssons Orkester, Helen Sjöholm, Tommy Körberg з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Benny Anderssons Orkester, Helen Sjöholm, Tommy Körberg
Cafeernas kulörta lyktor glittrar i kanales svarta vatten
Där ligger skeppen för mot stäv
Förtöjda längs en hög och stenklädd kaj
Glada människor pratar i munnen på varann
Och det är överfullt vid alla bord
Det sitter folk på kajen, en av männen ler mot mig
Jag är en ö av ensamhet i vimlet
Det blev som det kan bli
En natt i Köpenhamn
Vi gick till ett hotell, du skrev in oss i ditt namn
Jag minns en sprucken spegel, ett fönster står på glänt
Du vill att vi ska släcka men jag vill ha ljuset tänt
Det blev som det kan bli, en natt i Köpenhamn
Två främlingar som möts några timmar i en famn
Och sen var jag förlorad, du minns väl det min vän?
En gång för längesen, när du viskade mitt namn
En magisk sommarnatt i Köpenhamn
En stol blir plötsligt ledig och du tar den innan någon annan hinner
Och om jag hade velat protestera är det redan nu för sent
Servitrisen, den tjocka, som går förbi vårt bord
hon tar ingen som helst notis om dig
Och du slår ut med armarna och gör en hjälplös gest
I just den stunden började jag att älska
Du står kvar på en perrong
Ett ryck, så går mitt tåg igång
Och då ser jag framför mig
En bild av oss, ett liv med dig
У чорній воді каналу виблискують кольорові ліхтарі кафе
Там кораблі лежать перед носом
Пришвартований уздовж високої та оббитої каменем набережної
Щасливі люди говорять один одному вустами
І за кожним столиком тісно
На набережній сидять люди, один із чоловіків мені посміхається
Я – острівець самотності в суєті
Було так, як може бути
Одна ніч у Копенгагені
Ми пішли в готель, ти написав нам на своє ім’я
Пам’ятаю тріснуте дзеркало, вікно відчинене
Ти хочеш, щоб ми його погасили, а я хочу, щоб світло запалило
Це було як може бути, однієї ночі в Копенгагені
Двоє незнайомих людей, які зустрічаються на кілька годин в обіймах
А потім я пропав, ти пам'ятаєш, що мій друг?
Колись давно, коли ти прошепотів моє ім'я
Чарівна літня ніч у Копенгагені
Стілець раптово звільняється, і ви займаєте його раніше, ніж хтось інший встигає
І якби я хотів протестувати, то вже пізно
Офіціантка, товста, що проходить повз наш столик
вона не звертає на вас жодної уваги
А ви вибиваєтеся руками і робите безпорадний жест
У цей момент я почав любити
Ви залишилися на платформі
Рип, тоді мій потяг рушає
А потім бачу перед собою
Наше фото, життя з тобою
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди