Momentiko - Beatriz Luengo
С переводом

Momentiko - Beatriz Luengo

Год
2007
Язык
`Іспанська`
Длительность
239360

Нижче наведено текст пісні Momentiko , виконавця - Beatriz Luengo з перекладом

Текст пісні Momentiko "

Оригінальний текст із перекладом

Momentiko

Beatriz Luengo

Оригинальный текст

Dame, dame, dame un momentiko pa' mostrarte

Que no es verdad eso que dicen de segundas partes

Y dame, dame, dame un huequecito ahí en tu ombligo

Pa' demostrarte que es verdad lo que te digo, lo que te explico

Lo que describo en estas prosas son las cosas mas hermosas que te he escrito

Si hasta mi alma vanidosa está celosa

De las cosas que te pido

Ay… que yo no quiero ná, ná…

Solo robarle los secretos a tu almohada

Que dejaste abandoná

Y si quiero más

Pues yo me duermo en el ladito de tu cama

Que aún te echa de menos

Y pregunta ¿Dónde andarás?

Si la esquinita de este corazón

Te la dejo reservá

Dime si vendrá, yo sé

La próxima oportunidad será mejor

Si ya nos conocemos

Da igual lo que pasó entre tú y yo…

Lo que pasó, pasó y ya pasao' está…

Da igual lo que dijimos los dos…

Y ya que estás aquí, pues quédate un ratito más…

Dame, dame, dame un momentiko pa' mostrarte

Que no es verdad eso que dicen de segundas partes

Y dame, dame, dame un huequecito ahí en tu ombligo

Pa' demostrarte que es verdad lo que te digo, lo que te explico

Lo que describo en estas prosas son las cosas mas hermosas que te he escrito

Si hasta mi alma vanidosa está celosa

De las cosas que te pido

Las preguntas sobran ya

Tú y yo nunca fallamos

Quizás nos entendimos mal

Pero fui capaz de ir recogiendo

Los retales de recuerdos pa' coserlos

Fui tejiendo los lunares de tu cuerpo

Y enredando tus caricias con mi pelo

Y arrancando mis pestañas por deseo

De que volvieras tú, que ya nos conocemos…

Da igual lo que pasó entre tú y yo…

Lo que pasó, pasó y ya pasao' está…

Da igual lo que dijimos los dos…

Y ya que estás aquí, pues quédate un ratito más…

Y dame, dame, dame un momentiko pa' mostrarte

Que no es verdad eso que dicen de segundas partes

Y dame, dame, dame un huequecito ahí en tu ombligo

Pa' demostrarte que es verdad lo que te digo, lo que te explico

Lo que describo en estas prosas son las cosas mas hermosas que te he escrito

Si hasta mi alma vanidosa está celosa

De las cosas que te pido

Detrás de tu adiós no se cerró la puerta

Quizás fue tu intención de dejarla abierta

Y hoy siento que la vida por fin me ha escuchado

Y has vuelto aquí a mi vida sin haber tardado

Porque cuando pedía que tú regresaras

Rezaba a mis santitos pa' que me escucharan

Y al fin estás aquí y hoy me he dado cuenta

Que también tuve razón al dejarla abierta

Dime si tú estabas o no

Perdido en tu habitació, sélo y con ganas de verme

O a lo mejor tú estabas o no

Cubriendo tu soledad con alguien que fuera a verte

Dame, dame, dame un momentiko pa' mostrarte

Que no es verdad eso que dicen de segundas partes

Y dame, dame, dame un huequecito ahí en tu ombligo

Pa' demostrarte que es verdad lo que te digo, lo que te explico

Lo que describo en estas prosas son las cosas mas hermosas que te he escrito

Si hasta mi alma vanidosa está celosa

De las cosas que te pido

Da igual lo que pasó entre tú y yo…

Da igual lo que dijimos los dos…

Da igual lo que pasó entre tú y yo…

Da igual lo que dijimos los do

(Gracias a Hakimpsg por esta letra)

Перевод песни

Дай мені, дай мені, дай мені хвилинку, щоб показати тобі

Те, що вони кажуть про вторинні сторони, неправда

І дай мені, дай мені, дай мені там у своєму пупку дірочку

Щоб показати вам, що те, що я вам кажу, правда, те, що я вам пояснюю

Те, що я описую в цій прозі, — це найпрекрасніше, що я написав для вас

Якщо навіть моя марна душа ревнує

Про те, що я прошу в тебе

О... я не хочу ні, ні...

Просто вкради секрети зі своєї подушки

Що ти залишив?

І якщо я хочу більше

Ну, я сплю на боці твого ліжка

що досі сумує за тобою

І запитай, куди ти підеш?

Якщо куточок цього серця

Я залишу це для вас

Скажи, чи прийде, я знаю

наступного разу буде краще

Якщо ми вже знайомі

Незалежно від того, що сталося між тобою і мною...

Що трапилось, те сталося, і все закінчилося...

Що б ми обоє не сказали…

А оскільки ти тут, то побудь ще трохи...

Дай мені, дай мені, дай мені хвилинку, щоб показати тобі

Те, що вони кажуть про вторинні сторони, неправда

І дай мені, дай мені, дай мені там у своєму пупку дірочку

Щоб показати вам, що те, що я вам кажу, правда, те, що я вам пояснюю

Те, що я описую в цій прозі, — це найпрекрасніше, що я написав для вас

Якщо навіть моя марна душа ревнує

Про те, що я прошу в тебе

Питань багато

Ми з тобою ніколи не підводимо

можливо ми неправильно зрозуміли

Але я зміг забрати

Залишки спогадів їх пошити

Я плела в горошок твого тіла

І обплутуючи твої ласки моїм волоссям

І вискубувати вії від бажання

Що ти повернувся, що ми вже знайомі...

Незалежно від того, що сталося між тобою і мною...

Що трапилось, те сталося, і все закінчилося...

Що б ми обоє не сказали…

А оскільки ти тут, то побудь ще трохи...

І дай мені, дай мені, дай мені хвилинку, щоб показати тобі

Те, що вони кажуть про вторинні сторони, неправда

І дай мені, дай мені, дай мені там у своєму пупку дірочку

Щоб показати вам, що те, що я вам кажу, правда, те, що я вам пояснюю

Те, що я описую в цій прозі, — це найпрекрасніше, що я написав для вас

Якщо навіть моя марна душа ревнує

Про те, що я прошу в тебе

За вашим прощанням двері не зачинялися

Можливо, ви мали намір залишити його відкритим

І сьогодні я відчуваю, що життя нарешті почуло мене

І ти без зволікань повернувся сюди в моє життя

Тому що коли я попросив вас повернутися

Я молився своїм маленьким святим, щоб вони мене послухали

І ти нарешті тут і сьогодні я зрозумів

Що я також мав рацію, залишивши його відкритим

Скажи мені, був ти чи ні

Загублений у своїй кімнаті, один і хочеш мене побачити

А може ви були чи ні

Прикривати свою самотність тим, хто прийшов до вас

Дай мені, дай мені, дай мені хвилинку, щоб показати тобі

Те, що вони кажуть про вторинні сторони, неправда

І дай мені, дай мені, дай мені там у своєму пупку дірочку

Щоб показати вам, що те, що я вам кажу, правда, те, що я вам пояснюю

Те, що я описую в цій прозі, — це найпрекрасніше, що я написав для вас

Якщо навіть моя марна душа ревнує

Про те, що я прошу в тебе

Незалежно від того, що сталося між тобою і мною...

Що б ми обоє не сказали…

Незалежно від того, що сталося між тобою і мною...

Незалежно від того, що ми обидва сказали

(Дякую Hakimpsg за ці тексти)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди