Vier Lieder Op. 27: Ruhe, meine Seele (Henckell) - Barbara Hendricks, Wolfgang Sawallisch, Рихард Штраус
С переводом

Vier Lieder Op. 27: Ruhe, meine Seele (Henckell) - Barbara Hendricks, Wolfgang Sawallisch, Рихард Штраус

Альбом
Barbara Hendricks: Strauss Lieder
Год
2007
Язык
`Німецька`
Длительность
209920

Нижче наведено текст пісні Vier Lieder Op. 27: Ruhe, meine Seele (Henckell) , виконавця - Barbara Hendricks, Wolfgang Sawallisch, Рихард Штраус з перекладом

Текст пісні Vier Lieder Op. 27: Ruhe, meine Seele (Henckell) "

Оригінальний текст із перекладом

Vier Lieder Op. 27: Ruhe, meine Seele (Henckell)

Barbara Hendricks, Wolfgang Sawallisch, Рихард Штраус

Оригинальный текст

Nicht ein Lüftchen

Regt sich leise

Sanft entschlummert

Ruht der Hain;

Durch der Blätter

Dunkle Hülle

Stiehlt sich lichter

Sonnenschein

Ruhe, ruhe

Meine Seele

Deine Stürme

Gingen wild

Hast getobt und

Hast gezittert

Wie die Brandung

Wenn sie schwillt

Diese Zeiten

Sind gewaltig

Bringen Herz

Und Hirn in Not --

Ruhe, ruhe

Meine Seele

Und vergiß

Was dich bedroht!

Перевод песни

Не вітерець

рухається тихо

Ніжно задрімав

гай спочиває;

через листя

темна оболонка

Краде легше

сонце

Тиша тиша

Моя душа

твої бурі

здичавіла

Ви лютували і

ти тремтів

Як прибій

коли вона набухає

Ці часи

Величезні

принести серце

І мозок у біді -

Тиша тиша

Моя душа

І забудь

Що тобі загрожує!

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди