Воровочка - Азамат Биштов
С переводом

Воровочка - Азамат Биштов

  • Альбом: Сто причин

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:37

Нижче наведено текст пісні Воровочка , виконавця - Азамат Биштов з перекладом

Текст пісні Воровочка "

Оригінальний текст із перекладом

Воровочка

Азамат Биштов

Оригинальный текст

Ночью тихой, ночкой тёмной

Ты преснилась мне во сне.

Ты смеялась, улыбалась

Ты дарила счастье мне.

Обжегая своим взглядом

Мой покой ты забрала.

И воровкой оказалась

Ведь ограбила меня.

Припев:

Ты красивая, строптивая-воровочка моя.

Ты красивая, строптивая-ограбила меня.

Украла сердце ты моё,

Верни покой, отдай его.

Ведь полюбить не сможешь ты, не разрушай мои мечты-2 раза.

Я свободной и холодной

Жизнью тёмной раньше жил.

Словно ветер суетился и ни чем не дорожил,

Но судьба меня толкнула, и тебя я повстречал.

Без тебя моя родная в этой жизни я пропал.

Припев:

Ты красивая, строптивая-воровочка моя.

Ты красивая, строптивая-ограбила меня.

Украла сердце ты моё,

Верни покой, отдай его.

Ведь полюбить не сможешь ты, не разрушай мои мечты-2 раза.

Перевод песни

Вночі тихою, вночі темною

Ти проріснилася мені у сні.

Ти сміялася, посміхалася

Ти дарувала щастя мені.

Обпікаючи своїм поглядом

Мій спокій ти забрала.

І злодійкою виявилася

Адже пограбувала мене.

Приспів:

Ти гарна, норовлива-злодійка моя.

Ти гарна, норовлива-пограбувала мене.

Вкрала серце ти моє,

Поверни спокій, віддай його.

Адже полюбити не зможеш ти, не руйнуй мої мрії-2 рази.

Я вільний і холодний

Життям темним раніше жив.

Немов вітер метушився і ніщо не дорожив,

Але доля мене штовхнула, і тебе я зустрів.

Без тебе моя рідна в цьому житті я зник.

Приспів:

Ти гарна, норовлива-злодійка моя.

Ти гарна, норовлива-пограбувала мене.

Вкрала серце ти моє,

Поверни спокій, віддай його.

Адже полюбити не зможеш ти, не руйнуй мої мрії-2 рази.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди