Нижче наведено текст пісні Мадонна , виконавця - Азамат Биштов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Азамат Биштов
Ой говорили мне,
Не ты, не люби ее...
Как только был я с ней,
Любил я всё равно...
Твердили все вокруг,
Загубит он тебя,
А я бежал навстречу к ней,
Голову сломя.
Твердили все вокруг,
Загубит он тебя,
А я бежал навстречу к ней,
Голову сломя.
Восемь бед, один ответ,
В ответ всем говорю.
Без нее мне свет, не свет,
Безумно я люблю.
Её глаза бездонные,
И небо в синеву,
Зову её Мадонною,
Как я её люблю.
Зову её Мадонною,
Как я её люблю.
Ой говорят, а я,
А мне с ней хорошо,
Пусть говорят всё зря,
Я с ней себя нашёл...
И страстную любовь,
Дарю ей вновь и вновь,
А я бегу на зов любви,
Бегу я к ней на зов.
И страстную любовь,
Дарю ей вновь и вновь,
А я бегу на зов любви,
Бегу я к ней на зов.
Восемь бед, один ответ,
В ответ всем говорю.
Без нее мне свет, не свет,
Безумно я люблю.
Её глаза бездонные,
И небо в синеву,
Зову её Мадонною,
Как я её люблю.
Зову её Мадонною,
Как я её люблю.
Ой казали мені,
Не ти, не кохай її...
Щойно був я з нею,
Любив я все одно...
Твердили всі навколо,
Загубить він тебе,
А я біг назустріч до неї,
Голову стрімголов.
Твердили всі навколо,
Загубить він тебе,
А я біг назустріч до неї,
Голову стрімголов.
Вісім бід, одна відповідь,
У відповідь усім говорю.
Без неї мені світло, не світло,
Шалено я люблю.
Її очі бездонні,
І небо в сині,
Кличу її Мадонною,
Як я її люблю.
Кличу її Мадонною,
Як я її люблю.
Ой кажуть, а я,
А мені з нею добре,
Нехай кажуть все дарма,
Я з нею себе знайшов...
І пристрасне кохання,
Дарую їй знову і знову,
А я біжу на поклик кохання,
Біжу я до неї на поклик.
І пристрасне кохання,
Дарую їй знову і знову,
А я біжу на поклик кохання,
Біжу я до неї на поклик.
Вісім бід, одна відповідь,
У відповідь усім говорю.
Без неї мені світло, не світло,
Шалено я люблю.
Її очі бездонні,
І небо в сині,
Кличу її Мадонною,
Як я її люблю.
Кличу її Мадонною,
Як я її люблю.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди