Lambreta - António Zambujo, Miguel Araujo
С переводом

Lambreta - António Zambujo, Miguel Araujo

  • Альбом: 28 Noites Ao Vivo Nos Coliseus

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 3:46

Нижче наведено текст пісні Lambreta , виконавця - António Zambujo, Miguel Araujo з перекладом

Текст пісні Lambreta "

Оригінальний текст із перекладом

Lambreta

António Zambujo, Miguel Araujo

Оригинальный текст

Vem dar uma voltinha na minha lambreta

Deixa de pensar no tal Vilela

Que tem carro e barco à vela

O pai tem a mãe também

Que é tão tão

Sempre a preceito

Cá para mim no meu conceito

Se é tão tão e tem tem tem

Tem de ter algum defeito

Vem dar uma voltinha na minha lambreta

Vê só como é bonita

É vaidosa, a rodinha mais vistosa

Deixa um rasto de cometa

É baixinha mas depois

Parece feita para dois

Sem falar nos eteceteras

Que fazem de nós heróis

Eu sei que tenho estilo gingão

Volta e meia vai ao chão

Quando faz de cavalinho

Mas depois passa-lhe a dor

Endireita o guiador

E regressa de beicinho

Para o pé do seu amor

Vem dar uma voltinha na minha lambreta

Eu juro que eu guio devagarinho

Tu só tens de estar juntinho

Por razões de segurança

E se a estrada nos levar

Noite fora até mar

Páro na beira da esperança

Com a luzinha a alumiar

E deixar de pensar no tal Vilela

Em que tem carro e barco à vela

O pai tem a mãe também

Que é tão tão

Sempre a preceito

Cá para mim no meu conceito

Se é tão tão e tem tem tem

Tem que ter algum defeito

Se é tão tão e tem tem tem

Tem que ter algum defeito

Se é tão tão e tem tem tem

Tem que ter algum defeito …

Перевод песни

Приходь покататися на моєму скутері

Перестань думати про цю Вілелу

У кого є автомобіль і вітрильний катер

У батька теж є мати

що так і є

завжди цінується

Ось для мене в моїй концепції

Якщо це так, і воно має, то зрозуміло

Має бути якийсь дефект

Приходь покататися на моєму скутері

просто подивіться, як це красиво

Це марно, найпоказніше колесо

Залишає слід комети

Це коротко, але потім

виглядає для двох

Не кажучи вже про інше

Що робить нас героями?

Я знаю, що маю стиль gingão

Час від часу воно лягає на землю

Коли на коні

Але потім біль проходить

Випряміть кермо

І повертається від надування

До підніжжя твоєї любові

Приходь покататися на моєму скутері

Клянусь, я їжджу повільно

Ви просто повинні бути разом

З міркувань безпеки

І якщо нас заведе дорога

ніч на море

Я зупиняюся на межі надії

З увімкненим світлом

І перестати думати про таку Вілелу

В якому у вас є автомобіль і вітрильний човен

У батька теж є мати

що так і є

завжди цінується

Ось для мене в моїй концепції

Якщо це так, і воно має, то зрозуміло

Має бути якийсь дефект

Якщо це так, і воно має, то зрозуміло

Має бути якийсь дефект

Якщо це так, і воно має, то зрозуміло

Має бути якийсь дефект...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди