Madera De Deriva - António Zambujo, Mon Laferte
С переводом

Madera De Deriva - António Zambujo, Mon Laferte

Год
2019
Язык
`Іспанська`
Длительность
166740

Нижче наведено текст пісні Madera De Deriva , виконавця - António Zambujo, Mon Laferte з перекладом

Текст пісні Madera De Deriva "

Оригінальний текст із перекладом

Madera De Deriva

António Zambujo, Mon Laferte

Оригинальный текст

Estoy hecho de madera de deriva

Voy a merced de la resaca del río

Vengo, voy y vengo

Soy todo aquello que no puedo llamar mío

Vengo, voy y vengo

Soy todo aquello que no puedo llamar mío

Tengo las aristas tan pulidas

Me fui tatuando de agua y de tiempo

Vengo, voy y vengo

Soy mucho menos lo que se que lo que siento

Vengo, voy y vengo

Soy mucho menos lo que se que lo que siento

Y un día derivé hacia tu orilla

Quedé varado en un recodo de tu arena

Te hiciste con mis sueños y mis pesadillas

Con mis luces malas y mis noches buenas

No sé que es eso que llaman destino

Acaso apenas una veta en la madera

Yo solo sé que hice un alto en el camino

Y que hoy me quedaria por siempre a tu vera

Yo solo sé que hice un alto en el camino

Y que hoy me quedaria por siempre a tu vera

Estoy hecho de madera de deriva

(Estoy hecho de madera de deriva)

Voy a merced de la resaca del río

(Voy a merced de la resaca del río)

Vengo, voy y vengo

(Vengo, voy y vengo)

Soy todo aquello que no puedo llamar mío

(Soy todo aquello que no puedo llamar mío)

Vengo, voy y vengo

(Vengo, voy y vengo)

Soy todo aquello que no puedo llamar mío

(Soy todo aquello que no puedo llamar mío)

Перевод песни

Я зроблений з коряг

Я відданий на милість річкового підтоку

Приходжу, йду й приходжу

Я все те, що не можу назвати своїм

Приходжу, йду й приходжу

Я все те, що не можу назвати своїм

У мене краї так відполіровані

Я залишив татуювання води і часу

Приходжу, йду й приходжу

Я набагато менше те, що знаю, ніж те, що відчуваю

Приходжу, йду й приходжу

Я набагато менше те, що знаю, ніж те, що відчуваю

І одного разу я поплив до твого берега

Я застряг у куточку твого піску

Ти захопив мої мрії та мої кошмари

З моїми поганими вогнями і моїми добрими ночами

Я не знаю, що вони називають долею

Можливо, просто крупинка в дереві

Знаю лише, що по дорозі зробив зупинку

І щоб сьогодні я назавжди залишився з тобою

Знаю лише, що по дорозі зробив зупинку

І щоб сьогодні я назавжди залишився з тобою

Я зроблений з коряг

(Я зроблений з корчів)

Я відданий на милість річкового підтоку

(Я відданий на милість річкового течії)

Приходжу, йду й приходжу

(Я йду, йду й приходжу)

Я все те, що не можу назвати своїм

(Я все те, що не можу назвати своїм)

Приходжу, йду й приходжу

(Я йду, йду й приходжу)

Я все те, що не можу назвати своїм

(Я все те, що не можу назвати своїм)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди