Reader's Digest - António Zambujo, Miguel Araujo
С переводом

Reader's Digest - António Zambujo, Miguel Araujo

Альбом
28 Noites Ao Vivo Nos Coliseus
Год
2018
Язык
`Португальська`
Длительность
268650

Нижче наведено текст пісні Reader's Digest , виконавця - António Zambujo, Miguel Araujo з перекладом

Текст пісні Reader's Digest "

Оригінальний текст із перекладом

Reader's Digest

António Zambujo, Miguel Araujo

Оригинальный текст

Quero a vida pacata que acata o destino sem desatino

Sem birra nem mossa, que só coça quando lhe dá comichão

À frente uma estrada, não muito encurvada atrás a carroça

Grande e grossa que eu possa arrastar sem fazer pó no chão

E já agora a gravata, com o nó que me ata bem o pescoço

Para que o alvoroço, o tremoço e o almoço demorem a entrar

Quero ter um sofá e no peito um crachá quero ser funcionário

Com cargo honorário e carga de horário e um ponto a picar

Vou dizer que sim, ser assim assim, assinar a readers digest

Haja este sonho que desde rebento acalento em mim

Ter mulher fiel, filhos, fado, anel, e lua de mel em França

Abrandando a dança, descansado até ao fim

Quero ter um t1, ter um cão e um gato e um fato escuro

Barbear e rosto, pagar o imposto, disposto a tanto

Quem sabe amiúde brindar à saúde com um copo de vinho

Saudar o vizinho, acender uma vela ao santo

Quero vida pacata, pataca, gravata, sapato barato

Basta na boca uma sopa com pão, com cupão de desconto

Emprego, sossego, renego o chamego e faço de conta

Fato janota, quota na conta e a nota de conto

Vou dizer que sim ser assim assim assinar a readers digest

Haja este sonho que desde rebento acalento em mim

Ter mulher fiel, filhos, fado, anel, e lua de mel em França

Abrandando a dança, descansado até ao fim

Vou dizer que sim ser assim assim assinar a readers digest

Haja este sonho que desde rebento acalento em mim

Ter mulher fiel, filhos, fado, anel, e lua de mel em França

Abrandando a dança, descansado até ao fim

Ao fim

Ao fim

Ao fim

Перевод песни

Я хочу мирного життя, яке слідує за долею без божевілля

Без істерик чи вм’ятин, які тільки дряпають, коли сверблять

Попереду дорога, не дуже крива, за вагоном

Великий і товстий, який я можу тягнути, не витираючи пилу з підлоги

І, до речі, краватка, з вузлом, який добре зав’язує мені шию

Так що галас, обід і обід забирають деякий час

Я хочу мати диван і значок на грудях Я хочу бути працівником

З почесною посадою та часовим навантаженням та очком для стрільби

Я скажу так, будьте таким, підписуйтесь на дайджест читачів

Нехай буде ця мрія, яку я плекаю від народження

Мати вірну дружину, дітей, фаду, кільце та медовий місяць у Франції

Уповільнивши танець, відпочив до кінця

Я хочу мати t1, собаку і кота та темний костюм

Голитися та обличчувати, платити податки, готові  це зробити

Хто знає, часто тост за здоров’я келихом вина

Привітайте сусіда, запаліть свічку святому

Хочу спокійного життя, патаку, краватку, дешеве взуття

Суп з хлібом досить в рот, зі знижкою

Працевлаштування, спокій, я відмовляюся від прийшов і рахунка

Модний костюм, частка облікового запису та примітка

Я скажу так, будьте таким, підписуйтесь на дайджест читачів

Нехай буде ця мрія, яку я плекаю від народження

Мати вірну дружину, дітей, фаду, кільце та медовий місяць у Франції

Уповільнивши танець, відпочив до кінця

Я скажу так, будьте таким, підписуйтесь на дайджест читачів

Нехай буде ця мрія, яку я плекаю від народження

Мати вірну дружину, дітей, фаду, кільце та медовий місяць у Франції

Уповільнивши танець, відпочив до кінця

в кінці

в кінці

в кінці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди