Ibiza - ANTILOPEN GANG
С переводом

Ibiza - ANTILOPEN GANG

  • Альбом: Aversion

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 3:26

Нижче наведено текст пісні Ibiza , виконавця - ANTILOPEN GANG з перекладом

Текст пісні Ibiza "

Оригінальний текст із перекладом

Ibiza

ANTILOPEN GANG

Оригинальный текст

Als letzten Endes dann die Welt unterging

Musste ich lachen, denn ich hasste immer Endzeitpropheten

Doch dieses eine Mal hatten sie zufällig recht

Und ein Sturm zog auf und mein Hut flog mir weg

Er war sehr teuer, doch ich konnte nichts tun

Ich wühlte in meinen Taschen nach mei’m letzten Kontoauszug

Mir wurd' klar, dass da niemals so was war wie ein Sinn

Und ich lachte wieder, weil es nix egaleres gibt

Wie alle viel zu lange auf der Jagd nach dem Glück

Aber was ich auch fand, es hat nie genügt

Traurig, aber wahr, es macht dafür auch kein' Unterschied

Ob es diese Musik gibt oder nicht

Am Ende bleibt nur bittersüße Melancholie

Nachdenkliche Pose, lässiger Blick

Wär'n diese Worte nie geschrieben worden, würden sie nicht fehl’n

Doch sie fühlen sich so an, wie eine Lücke, die sich schließt

Es wäre zu schade darum, wenn dieses Lied irgendwann einmal im Radio kommt

Ich möchte nicht, dass Jan Delay meine Lieder mitsingt

Oder ein Redbull DJ-Team sie auf Ibiza spielt

Als letzten Endes dann die Welt unterging

Fiel mir nix Besseres mehr ein, als auf dem Gameboy zu spiel’n

Und als die riesige Flutwelle aus Seifenlauge

Über uns einbrach, hatten wir Angst, dass wir scheiße ausseh’n

Ich weiß nicht viel, doch ich hab' von Christian gelernt

Dass es egal ist, wenn ein end2end nicht einmal fährt

Ich find' Banksy scheiße und feier' Scratchings in Scheiben

(und die wichtigsten Dinge im Leben sagt man leise)

Es ist auch gut, wenn man es tut, nur weil man’s tut

Für Essenzielles gibt es eigentlich gar keinen Grund

Es ist wie eine Auktion und alle sind dabei

Sich zu kaufen und zu verkaufen — Warenförmigkeit

Alles ist im Eimer, es wär' schade um die weiße

Farbe in der Halle, auf dem Stahl, auf dem Gleis

Wenn ein Arschloch dann daraus einen Kinofilm macht

Es ist doch besser, wenn erst gar keiner sieht, was du malst

Yeah

Es wär' 'ne Gratwanderung, wenn dieses Lied irgendwann einmal im Radio kommt

Ist mir egal, ob Jan Delay meine Lieder mitsingt

Oder ein Redbull DJ-Team sie auf Ibiza spielt

Yeah

Es wäre gar nicht so dumm, wenn dieses Lied irgendwann einmal im Radio kommt

Ich will nur, dass Jan Delay mit mir ein Feature aufnimmt

Und ein Redbull DJ-Team es dann auf Ibiza spielt

Перевод песни

Тоді нарешті кінець світу

Мені довелося сміятися, бо я завжди ненавидів пророків останнього часу

Але одного разу вони виявилися праві

І здійнялася гроза, і капелюх злетів

Це було дуже дорого, але я нічого не міг зробити

Я нишпорив у кишенях, шукаючи останню виписку з банківського рахунку

Я зрозумів, що такого сенсу ніколи не було

І я знову засміявся, бо немає нічого важливішого

Як і всі, надто довго гнатися за щастям

Але що б я не знайшов, цього ніколи не було достатньо

Сумно, але правда, це також не має значення

Чи існує ця музика чи ні

Зрештою, залишається лише гірка меланхолія

Продумана поза, невимушений вигляд

Якби ці слова ніколи не були написані, вони б не пропали

Але вони відчувають, що розрив закривається

Було б соромно, якби ця пісня коли-небудь потрапила на радіо

Я не хочу, щоб Ян Ділей співав мої пісні

Або команда діджеїв Redbull грає їх на Ібіці

Тоді нарешті кінець світу

Я не можу придумати нічого кращого, ніж грати на Gameboy

І як величезна припливна хвиля мильної води

прорвалися над нами, ми боялися, що ми схожі на лайно

Я мало знаю, але навчився від Крістіана

Це не має значення, якщо end2end навіть не рухається

Я вважаю, що Бенксі відстій і святкує подряпини на дисках

(і найважливіші речі в житті сказано тихо)

Також добре, якщо ви робите це тільки тому, що ви це робите

Насправді немає причин для найнеобхіднішого

Це як аукціон, і всі присутні

Купувати і продавати себе — Товар

Все у відрі, біле було б соромно

Колір в залі, на сталі, на доріжці

Якщо мудак, то зніми з нього фільм

Краще, якщо спочатку ніхто не побачить, що ви малюєте

так

Якби ця пісня коли-небудь з’явилася на радіо, це було б по канаті

Мені байдуже, чи співає Ян Ділей під мої пісні

Або команда діджеїв Redbull грає їх на Ібіці

так

Було б не так дурно, якби ця пісня колись з’явилася на радіо

Я просто хочу, щоб Ян Ділей записав зі мною фільм

А команда діджеїв Redbull потім грає на Ібіці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди