Mach mit - ANTILOPEN GANG
С переводом

Mach mit - ANTILOPEN GANG

Альбом
Abwasser
Год
2015
Язык
`Німецька`
Длительность
268050

Нижче наведено текст пісні Mach mit , виконавця - ANTILOPEN GANG з перекладом

Текст пісні Mach mit "

Оригінальний текст із перекладом

Mach mit

ANTILOPEN GANG

Оригинальный текст

Sag nicht was du willst, sondern frag nur was du darfst, Homie

Halte dich bedeckt, besser handle unbedarft

Stell den Hirten nicht in Frage

Sei ein vorbildliches Schaf, Homie

Fantasier nicht rum, träumen kannst du ja im Schlaf

Leb besser diskret, fall nicht auf, jetzt geh so durch das Leben

Ohne dass die Anderen sehen, dass du strauchelst

Denk immer dran, dass es Anderen schlechter geht

Kauf dir notfalls für das Wochenende etwas Ecstasy, Homie

Lass auch mal die Sau raus, aber übertreib es nicht

Du kannst gerne abends feiern, wenn du morgens fleißig bist

Doch vergiss nicht, deine Mitmenschen sind auf dich angewiesen

Im Interesse von uns allen musst du halbwegs funktionieren

Aber Homie, sei dir sicher, dass du alles schaffen kannst

Solang du nur an dich glaubst und dann warte ab (warte ab)

Warte jahrelang und frag auch nicht mehr nach, Homie

Spar auf dein Begräbnis, spar auf deinen Sarg

Mach mit.

Du hast deine Pflicht zu erfüllen

Deinen Beitrag zu leisten und dich nicht zu beschweren

Mach mit.

Reih dich ein, fall nicht unangenehm auf

Mach Karriere und hab keine Lücke in deinem Lebenslauf

Mach mit.

Sei dabei.

Es ist eigentlich ganz lustig

Enttäusch nicht deine Eltern, sie haben hart für dich geschuftet

Tanz nicht aus der Reihe, Homie.

Sperr dich in dein Käfig

Man lernt nicht für die Schule, man lernt nur für das Leben

Optimiere deinen Körper und trainiere deinen Geist

Imponiere deinen Kollegen, profiliere dich mit Fleiß

Sei allzeit bereit, du kannst alles erreichen

Wenn du Arbeit und Freizeit vereinst, Homie

Geh ans Limit, doch vergiss nicht auf dich aufzupassen

Auf der Afterwork-Party kannst du mal die Seele baumeln lassen

Und Kontakte knüpfen, am Wasser nippen, lachen, nicken

Alle wissen lassen, dass du Spaß empfindest

Homie, zügel deinen Stolz, du musst wissen, nur die hügeligsten Wege führen zum

Erfolg

Lerne dich zu fügen, lern zu kuschen, lass dich unterjochen

Und 'ne glorreiche Zukunft steht dir offen

Aber wenn es sein muss, fahr auch mal die Ellenbogen aus

Biet dem Stärkeren die Stirn

Und dem Schwächeren die Faust, Homie

Es ist so, jeder kriegt was er verdient

Sei geschickter als das Schicksal

Sei deines Glückes Schmied

Mach mit.

Du hast deine Pflicht zu erfüllen

Deinen Beitrag zu leisten und dich nicht zu beschweren

Mach mit.

Reih dich ein, fall nicht unangenehm auf

Mach Karriere und hab keine Lücke in deinem Lebenslauf

Mach mit.

Sei dabei.

Es ist eigentlich ganz lustig

Enttäusch nicht deine Eltern, sie haben hart für dich geschuftet

Tanz nicht aus der Reihe, Homie.

Sperr dich in dein Käfig

Man lernt nicht für die Schule, man lernt nur für das Leben

Sei ein guter Bürger, Homie.

Achte auf das Ansehen deines Landes

Du verdankst ihm alles, wir sind das Volk, Homie

Sei sofort zur Stelle, wenn dein Vaterland dich braucht

Mach ein Kind, bau ein Haus

Und dann pflanz einen Baum, Homie

Steck mal ein paar Scheine rein, in irgendeine Spendendose

Und kauf dir ein T-Shirt mit dem «Refugees Welcome"-Logo

Und wer Frontex noch entkam und Lampedusa überlebte

Dem bringst du ins Heim warme Milch und ein paar Kekse

Das Kollektiv ist geil, alle sind dabei und feiern

Alle wollen ein Statement machen, alle sind der gleichen Meinung

Reich mir deine Hand, Homie

Dann zeigen wir’s den Hinterwäldlern

Dass wir gute Menschen sind und machen eine Lichterkette

Doch pass auf, dass sich nicht die Nachbarn beschwer’n

Nur wer nicht unangenehm auffällt, der macht Karriere

Und gönn dir mal 'ne Pause, Homie, fahr mal in die Ferien

Bei Neckermann gibt’s grade 'ne Pauschalreise nach Syrien

Mach mit.

Du hast deine Pflicht zu erfüllen

Deinen Beitrag zu leisten und dich nicht zu beschweren

Mach mit.

Reih dich ein, fall nicht unangenehm auf

Mach Karriere und hab keine Lücke in deinem Lebenslauf

Mach mit.

Sei dabei.

Es ist eigentlich ganz lustig

Enttäusch nicht deine Eltern, sie haben hart für dich geschuftet

Tanz nicht aus der Reihe, Homie.

Sperr dich in dein Käfig

Man lernt nicht für die Schule, man lernt nur für das Leben

Перевод песни

Не кажи, що хочеш, просто запитай, що можеш, друже

Тримайте тихо, краще поводьтеся в невіданні

Не розпитуйте пастуха

Будь зразковою вівцею, друже

Не фантазуйте, ви можете мріяти уві сні

Краще живи стримано, не виділяйся, а тепер іди по життю так

Щоб інші не бачили, що ви спотикаєтеся

Завжди пам’ятайте, що іншим гірше

Якщо потрібно, купи екстазі на вихідні, друже

Випустіть все, але не перестарайтеся

Ви можете погуляти ввечері, якщо ви зайняті вранці

Але не забувайте, що ваші ближні залежать від вас

В інтересах усіх нас ви повинні функціонувати принаймні наполовину

Але, друже, будьте впевнені, що ви можете впоратися з усім

Поки ти віриш тільки в себе, а потім чекаєш (чекай)

Почекай роки і більше не питай, друже

Заощадити на похороні, заощадити на труні

Приєднайся до нас

Ви маєте виконати свій обов’язок

Виконати свій внесок і не скаржитися

Приєднайся до нас

Станьте в чергу, не створюйте себе незручно

Зробіть кар’єру і не залишайте пробілів у резюме

Приєднайся до нас

бути там

Насправді це досить смішно

Не розчаровуйте своїх батьків, вони наполегливо працювали для вас

Не виходь за межі, друже.

Зачиняйтесь у своїй клітці

Ти не вчишся для школи, ти вчишся лише для життя

Оптимізуйте своє тіло та тренуйте розум

Вразіть своїх колег, відзначтеся старанністю

Будь завжди готовий, ти можеш досягти всього

Коли ти змішуєш роботу та ігри, друже

Ідіть до межі, але не забувайте піклуватися про себе

На вечірці після роботи ви можете дозволити своїй душі бовтатися

І спілкуйтеся, сьорбайте воду, смійтеся, кивайте

Нехай усі знають, що тобі весело

Хомі, стримай свою гордість, ти повинен знати, куди ведуть лише самі горбисті дороги

успіх

Навчіться підкорятися, вчитися обіймати, бути підкореним

І на вас чекає славне майбутнє

Але якщо доведеться, витягніть лікті

Кинь виклик сильнішому

А кулак слабшому, друже

Ось так, кожен отримує те, що заслуговує

Будь розумнішим за долю

Будь ковалем свого стану

Приєднайся до нас

Ви маєте виконати свій обов’язок

Виконати свій внесок і не скаржитися

Приєднайся до нас

Станьте в чергу, не створюйте себе незручно

Зробіть кар’єру і не залишайте пробілів у резюме

Приєднайся до нас

бути там

Насправді це досить смішно

Не розчаровуйте своїх батьків, вони наполегливо працювали для вас

Не виходь за межі, друже.

Зачиняйтесь у своїй клітці

Ти не вчишся для школи, ти вчишся лише для життя

Будь добрим громадянином, друже.

Подбайте про репутацію своєї країни

Ти йому всім зобов’язаний, ми – люди, друже

Будь тут же, коли твоя Батьківщина потребує тебе

Зробіть дитину, побудуйте дім

А потім посади дерево, друже

Покладіть кілька купюр у будь-яку коробку для пожертв

І купіть футболку з логотипом «Refugees Welcome».

А хто ще втік з Frontex і пережив Лампедузу

Ви приносите йому додому тепле молоко і кілька печива

Колектив чудовий, всі там і святкують

Кожен хоче висловитись, усі мають одну думку

Дай мені руку, друже

Тоді ми покажемо це горякам

Що ми добрі люди і робимо ланцюжок вогнів

Але будьте обережні, щоб сусіди не скаржилися

Тільки той, хто не привертає уваги, робить кар'єру

І дай собі відпочинок, друже, іди у відпустку

У Neckermann є пакетний тур до Сирії

Приєднайся до нас

Ви маєте виконати свій обов’язок

Виконати свій внесок і не скаржитися

Приєднайся до нас

Станьте в чергу, не створюйте себе незручно

Зробіть кар’єру і не залишайте пробілів у резюме

Приєднайся до нас

бути там

Насправді це досить смішно

Не розчаровуйте своїх батьків, вони наполегливо працювали для вас

Не виходь за межі, друже.

Зачиняйтесь у своїй клітці

Ти не вчишся для школи, ти вчишся лише для життя

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди