Never Tire of the Road - Andy Irvine
С переводом

Never Tire of the Road - Andy Irvine

Альбом
Rude Awakenings
Год
2006
Язык
`Англійська`
Длительность
239670

Нижче наведено текст пісні Never Tire of the Road , виконавця - Andy Irvine з перекладом

Текст пісні Never Tire of the Road "

Оригінальний текст із перекладом

Never Tire of the Road

Andy Irvine

Оригинальный текст

I was just a small time country boy when I left that dusty town

Route 66 to the Westward when I hopped an old freight down

California, here I come!

By the side door pulling and my sunburnt thumb

They called us okees, low down bums

The police on us frowned

Never tire of the Road!

Never tire of the rolling wheels, Never tire of the ways of the world,

way out yonder is calling me

And the dark road leads me onward, and the highway is my code

And that lonesome voice that I heard in my head said

«Never tire of the road»

California to the New York islands, me and my guitar

And we played in manys a hobo jungle, manys a skid row bar

Standing out in the wind and the rain

And that lonesome whistle is a sweet refrain

When you’re waiting for some old freight train that carries an empty car

Never tire of the Road!

Never tire of the rolling wheels, Never tire of the ways of the world,

way out yonder is calling me

And the dark road leads me onward, and the highway is my code

And that lonesome voice that I heard in my head said

«Never tire of the road»

I shipped on board of a liberty ship to sail the ocean blue

We were carrying guns, TnT, D-Day soldiers too

All of the men on board agreed, they’d a**ist old Jimmy Ronald and me

And our song rang out across the sea, you Fascists bound to lose

All of you fascists bound to lose, all of you fascists bound to loses,

all of you fascists bound to lose

You’re bound to lose, you fascists bound to lose

Never tire of the Road!

Never tire of the rolling wheels, Never tire of the ways of the world,

way out yonder is calling me

And the dark road leads me onward, and the highway is my code

And that lonesome voice that I heard in my head said

«Never tire of the road»

Never let them fool you or take you by suprise

The dirty smell of the politician, the man with the greed in his eyes

One big union, that’s our plan!

And the IWW is your only man

The flames of discontent we’ll fan for the cause that never dies

Never tire of the Road!

Never tire of the rolling wheels, Never tire of the ways of the world,

way out yonder is calling me

And the dark road leads me onward, and the highway is my code

And that lonesome voice that I heard in my head said

«Never tire of the road»

Перевод песни

Я був маленьким сільським хлопчиком, коли поїхав із того курного міста

Маршрут 66 на захід, коли я спустився на старий вантаж

Каліфорнія, я йду!

Біля бічних дверей і мого обгорілого пальця

Вони називали нас okees, низькі бомжі

Поліція на нас насупилася

Ніколи не втомлюйтеся в дорозі!

Ніколи не втомлюйтеся від коліс, ніколи не втомлюйтеся від шляхів світу,

вихід звідти кличе мене

І темна дорога веде мене вперед, а шосе — мій код

І сказав той самотній голос, який я почула у своїй голові

«Ніколи не втомлюйся дороги»

Каліфорнія на острови Нью-Йорк, я і моя гітара

І ми грали у багатьох джунглях бродяга, багатьох у багатьох базах

Виділяється на вітрі й дощі

І цей самотній свист — солодкий приспів

Коли ви чекаєте старий вантажний потяг, який везе порожній вагон

Ніколи не втомлюйтеся в дорозі!

Ніколи не втомлюйтеся від коліс, ніколи не втомлюйтеся від шляхів світу,

вихід звідти кличе мене

І темна дорога веде мене вперед, а шосе — мій код

І сказав той самотній голос, який я почула у своїй голові

«Ніколи не втомлюйся дороги»

Я переправився на борту судна свободи, щоб проплисти синім океаном

Ми перевозили зброю, TnT, солдатів D-Day

Усі чоловіки на борту погодилися, що вони б**ли старого Джиммі Рональда і мене

І наша пісня пролунала морем, ви, фашисти, обов’язково програєте

Усі ви, фашисти, обов’язково програєте, усі ви, фашисти, обов’язково програєте,

всі ви, фашисти, обов’язково програєте

Ви обов’язково програєте, ви, фашисти, обов’язково програєте

Ніколи не втомлюйтеся в дорозі!

Ніколи не втомлюйтеся від коліс, ніколи не втомлюйтеся від шляхів світу,

вихід звідти кличе мене

І темна дорога веде мене вперед, а шосе — мій код

І сказав той самотній голос, який я почула у своїй голові

«Ніколи не втомлюйся дороги»

Ніколи не дозволяйте їм обдурити вас чи здивувати вас

Брудний запах політика, людини з жадібністю в очах

Один великий союз, це наш план!

І IWW — ваш єдиний чоловік

Полум’я невдоволення ми будемо розпалювати заради справи, яка ніколи не вмирає

Ніколи не втомлюйтеся в дорозі!

Ніколи не втомлюйтеся від коліс, ніколи не втомлюйтеся від шляхів світу,

вихід звідти кличе мене

І темна дорога веде мене вперед, а шосе — мій код

І сказав той самотній голос, який я почула у своїй голові

«Ніколи не втомлюйся дороги»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди