Нижче наведено текст пісні Бедная овечка , виконавця - Алёна Свиридова з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Алёна Свиридова
Ночь уплывает серебристой рекой,
О, как мне быть, я потеряла покой,
Где же ты бродишь, я хотела бы знать,
Кто та девчонка, что с тобою опять.
Я не скажу ни слова, лишь в глаза взгляну тебе снова,
Замру, вздохну, опять замру, сама себе тихо скажу:
Припев:
Ах, ты, бедная овечка,
Что же бьется так сердечко.
Ах, ты, бедная овечка,
Что же бьется так сердечко.
Это любовь, наверно, любовь
Это любовь, я, знаю, точно — любовь.
Что происходит, я хотела бы знать,
Как я могу вторые сутки не спать
И делать вид, как будто мне все равно:
Громко смеяться, где совсем не смешно.
Я не скажу ни слова, лишь в глаза взгляну тебе снова,
Замру, вздохну, опять замру, сама себе тихо скажу:
Припев:
Ах, ты, бедная овечка,
Что же бьется так сердечко.
Ах, ты, бедная овечка,
Что же бьется так сердечко.
Это любовь, наверно, любовь
Это любовь, я, знаю, точно — любовь.
Ах, ты, бедная овечка,
Что же бьется так сердечко.
Ах, ты, бедная овечка,
Что же бьется так сердечко.
Это любовь, наверно, любовь
Это любовь, я, знаю, точно — любовь.
Я знаю точно, я знаю точно, я знаю точно — любовь!
Ніч спливає сріблястою рікою,
О, як мені бути, я втратила спокій,
Де ж ти ходиш, я хотіла б знати,
Хто та дівчина, що з тобою знову.
Я не скажу ні слова, лише в очі погляну тобі знову,
Замру, зітхну, знову замру, сама собі тихо скажу:
Приспів:
Ах, ти, бідна овечка,
Що ж б'ється так серце.
Ах, ти, бідна овечка,
Що ж б'ється так серце.
Це кохання, напевно, кохання
Це кохання, я, знаю, точно— кохання.
Що відбувається, я хотіла би знати,
Як я можу другу добу не спати
І вдавати, ніби мені все одно:
Гучно сміятися, де зовсім не смішно.
Я не скажу ні слова, лише в очі погляну тобі знову,
Замру, зітхну, знову замру, сама собі тихо скажу:
Приспів:
Ах, ти, бідна овечка,
Що ж б'ється так серце.
Ах, ти, бідна овечка,
Що ж б'ється так серце.
Це кохання, напевно, кохання
Це кохання, я, знаю, точно— кохання.
Ах, ти, бідна овечка,
Що ж б'ється так серце.
Ах, ти, бідна овечка,
Що ж б'ється так серце.
Це кохання, напевно, кохання
Це кохання, я, знаю, точно— кохання.
Я знаю точно, я знаю точно, я знаю точно - любов!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди