Бедная овечка - Алёна Свиридова
С переводом

Бедная овечка - Алёна Свиридова

  • Альбом: Ночью всё иначе

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:03

Нижче наведено текст пісні Бедная овечка , виконавця - Алёна Свиридова з перекладом

Текст пісні Бедная овечка "

Оригінальний текст із перекладом

Бедная овечка

Алёна Свиридова

Оригинальный текст

Ночь уплывает серебристой рекой,

О, как мне быть, я потеряла покой,

Где же ты бродишь, я хотела бы знать,

Кто та девчонка, что с тобою опять.

Я не скажу ни слова, лишь в глаза взгляну тебе снова,

Замру, вздохну, опять замру, сама себе тихо скажу:

Припев:

Ах, ты, бедная овечка,

Что же бьется так сердечко.

Ах, ты, бедная овечка,

Что же бьется так сердечко.

Это любовь, наверно, любовь

Это любовь, я, знаю, точно — любовь.

Что происходит, я хотела бы знать,

Как я могу вторые сутки не спать

И делать вид, как будто мне все равно:

Громко смеяться, где совсем не смешно.

Я не скажу ни слова, лишь в глаза взгляну тебе снова,

Замру, вздохну, опять замру, сама себе тихо скажу:

Припев:

Ах, ты, бедная овечка,

Что же бьется так сердечко.

Ах, ты, бедная овечка,

Что же бьется так сердечко.

Это любовь, наверно, любовь

Это любовь, я, знаю, точно — любовь.

Ах, ты, бедная овечка,

Что же бьется так сердечко.

Ах, ты, бедная овечка,

Что же бьется так сердечко.

Это любовь, наверно, любовь

Это любовь, я, знаю, точно — любовь.

Я знаю точно, я знаю точно, я знаю точно — любовь!

Перевод песни

Ніч спливає сріблястою рікою,

О, як мені бути, я втратила спокій,

Де ж ти ходиш, я хотіла б знати,

Хто та дівчина, що з тобою знову.

Я не скажу ні слова, лише в очі погляну тобі знову,

Замру, зітхну, знову замру, сама собі тихо скажу:

Приспів:

Ах, ти, бідна овечка,

Що ж б'ється так серце.

Ах, ти, бідна овечка,

Що ж б'ється так серце.

Це кохання, напевно, кохання

Це кохання, я, знаю, точно— кохання.

Що відбувається, я хотіла би знати,

Як я можу другу добу не спати

І вдавати, ніби мені все одно:

Гучно сміятися, де зовсім не смішно.

Я не скажу ні слова, лише в очі погляну тобі знову,

Замру, зітхну, знову замру, сама собі тихо скажу:

Приспів:

Ах, ти, бідна овечка,

Що ж б'ється так серце.

Ах, ти, бідна овечка,

Що ж б'ється так серце.

Це кохання, напевно, кохання

Це кохання, я, знаю, точно— кохання.

Ах, ти, бідна овечка,

Що ж б'ється так серце.

Ах, ти, бідна овечка,

Що ж б'ється так серце.

Це кохання, напевно, кохання

Це кохання, я, знаю, точно— кохання.

Я знаю точно, я знаю точно, я знаю точно - любов!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди