Dame tu aire - Alex Ubago
С переводом

Dame tu aire - Alex Ubago

Год
2003
Язык
`Іспанська`
Длительность
241220

Нижче наведено текст пісні Dame tu aire , виконавця - Alex Ubago з перекладом

Текст пісні Dame tu aire "

Оригінальний текст із перекладом

Dame tu aire

Alex Ubago

Оригинальный текст

Hoy te perdí una vez más al despertar,

si soñara la realidad, y viviera lo que se fue…

Mi amor, míralo, pintando un cuadro sin color,

Puedo ver un paisaje gris que refleja mi interior,

y en él, y en él…

(Coro:)

Palomas blancas vuelan raso, sobre el tejado brilla el sol,

y ríen todos menos yo,

que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad,

mi vida eres tu, y si te vas vendrá la oscuridad…

Dame tu aire un día mas para que pueda respirar,

que un rayo de luz me haga brillar,

que muera soledad.

Hoy soñare que despierto junto a ti…

y te canto canciones que anoche te escribí…

Y llegaré por ti a donde nadie pudo ir,

Puedo ver el mejor lugar de tantos que conocí,

y en él, y en él…

Palomas blancas vuelan raso, sobre el tejado brilla el sol,

Y ríen todos menos yo,

que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad,

mi vida eres tú, y si te vas vendrá la oscuridad…

Dame tu aire un día más para que pueda respirar,

que un rayo de luz me haga brillar,

que muera soledad.

Que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad,

mi vida eres tú, y si te mas me cegará la oscuridad…

Dame tu aire u n día más para que pueda respirar,

que un rayo de luz me haga brillar,

que muera soledad.

Перевод песни

Сьогодні я знову втратив тебе, коли прокинувся,

якби я мріяв дійсністю і жив тим, що минуло...

Люба моя, подивися на нього, малює картину без кольору,

Я бачу сірий пейзаж, який відображає мій інтер'єр,

і в ньому, і в ньому...

(Приспів:)

Білі голуби літають низько, сонце світить на даху,

і всі сміються, крім мене,

що тепер я ще один ув'язнений, який кричить правди,

моє життя - це ти, і якщо ти підеш, настане темрява...

Дай мені повітря ще на один день, щоб я міг дихати

нехай промінь світла змусить мене сяяти,

не кажучи вже про смерть

Сьогодні мені сниться, що я прокинусь поруч з тобою...

і я співаю тобі пісні, які написав для тебе вчора ввечері...

І я прийду за тобою туди, куди ніхто не міг піти,

Я бачу найкраще місце з багатьох, які я знав,

і в ньому, і в ньому...

Білі голуби літають низько, сонце світить на даху,

І всі сміються, крім мене

що тепер я ще один ув'язнений, який кричить правди,

моє життя - це ти, і якщо ти підеш, настане темрява...

Дай мені повітря ще на один день, щоб я міг дихати

нехай промінь світла змусить мене сяяти,

не кажучи вже про смерть

Що тепер я ще один ув'язнений, що волає правди,

моє життя - це ти, і якщо ти більше, темрява мене засліпить...

Дай мені повітря ще на один день, щоб я міг дихати

нехай промінь світла змусить мене сяяти,

не кажучи вже про смерть

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди