Нижче наведено текст пісні La Strega e il Diamante , виконавця - Alessandro Mannarino з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alessandro Mannarino
Ogni sera cicchetto e brillantina, una litigata con lo specchio e vai con gli
occhi bassi,
scendere da solo alla balera e da solo come un topo ritornare sui miei passi.
Una volta ho detto basta, cambio tutto, cominciamo con la strada,
allora ne prendo una e vado dritto … è un po' difficile.
Da un balcone una signora con le lanterne sulla pancia mi dice sali su che c’ho
l’estate nella stanza, era inverno e son salito, arrivo su e lei che fa …
mi canta una canzone … E chi s' 'a scorda quaa canzone
Amure mio, a vita è n’estate lassa stari i corvi lassù
ca non c'è Dio ma c'è un cantu di streghe e n’tu lettu c'è un diamante che ho nascosto
e u poi pigghiari sulu tu.
E il giorno dopo so' caduto e m'è caduto il sangue caldo dal ginocchio
e sarà stata la sorpresa ma per la prima volta m'è caduta pure una lacrima
dall’occhio …
ostrega!
Tre giorni che la cerco, tre giorni niente!
L’ho trovata poi una volta al bar a colazione … «Senora soy el cane che la segue affamato
da tre dia e non la torva … ma se lascia così un cane affamato?
«(bauuuubauuubauuu)
disse di andare che non m’ha riconosciuto.
M’ubriaco, torno a casa,
m’addormento …
E me risogno la canzone.
Amure mio, a vita è n’estate lassa stari i corvi lassù
ca non c'è Dio ma c'è un cantu di streghe e n’tu lettu c'è un diamante che ho nascosto
e u poi pigghiari sulu tu.
Mi sveglio e trovo un merlo tra i capelli, gli do un colpo di karate,
lo stendo e vado al cesso a litigare coi saponi: mi sciacquo, mi rispecchio e vedo bene che la signora aveva
tutte le ragioni … Io non m’assomigliavo affatto e m’erano cresciuti due
baffoni!
Ho capito tutto!
E ogni sera desso, faccio quel che faccio: ogni volta cambio
faccia e ogni volta cambio nome, una notte sono agnello una leone pesce spada tamburino,
soldato mendicante … E me ne sto così, sul letto, co' la strega e col
diamante.
Ma stasera ero ubriacone o spagnolo?
Boh?
Ah veneto … non ce capisco più
niente … e 'ntu lettu c'è un diamante che ho nascosto e u poi pigghiari sulu
tu.
Щовечора стріляють і змазують, бій з дзеркалом і йдуть з
опущені очі,
спуститися один у танцювальний зал і один, як миша, йти назад.
Як тільки я сказав досить, я все зміню, почнемо з дороги,
потім я беру один і йду прямо ... це трохи складно.
З балкона жінка з ліхтариками на животі каже мені, що він у мене є
літо в кімнаті, була зима і я піднявся, я встаю, а вона робить...
співає мені пісню ... А хто цю пісню забуває
Моя любов, на все життя ворони залишаються там влітку
Бога немає, але є канту відьом і n’tu lettu є діамант, який я сховав
і тоді піггіарі сулу ту.
А наступного дня я впав, і гаряча кров линула з коліна
і це, мабуть, був сюрприз, але вперше впала навіть сльоза
з ока...
ostrega!
Три дні, що я шукаю, три дні нічого!
Потім я знайшов її одного разу в барі під час сніданку ... "Сеньйора соєва тростина, яка йде за нею голодна
з трьох дайте і не похмуро ... а якщо він таку голодну собаку залишить?
(Бауууубаууубаууу)
сказав йти, хто мене не впізнав.
Я напився, іду додому,
Я засинаю ...
І мені знову потрібна пісня.
Моя любов, на все життя ворони залишаються там влітку
Бога немає, але є канту відьом і n’tu lettu є діамант, який я сховав
і тоді піггіарі сулу ту.
Я прокидаюся і знаходжу дрозда у своєму волоссі, даю йому удар карате,
Розкладаю і йду в туалет сперечатися з милом: полощуся, дзеркальна і добре бачу, що у пані було
всі причини... Я був зовсім не схожий і двоє з них виросли
вуса!
Я все зрозумів!
І щовечора я роблю те, що роблю: щоразу, коли змінююсь
обличчя і кожного разу, коли я змінюю своє ім'я, однієї ночі я ягня, барабанщик-меч-риба,
жебрак-солдат... А я лишусь так, на ліжку, з відьмою і з
діамант.
Але був я сьогодні п’яницю чи іспанцем?
бо?
Ах, Венето... Я більше не розумію
нічого ... і 'ntu lettu є діамант, який я сховав, а потім pigghiari sulu
ви.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди