La Strega e il Diamante - Alessandro Mannarino
С переводом

La Strega e il Diamante - Alessandro Mannarino

Альбом
Bar della rabbia
Год
2008
Язык
`Італійська`
Длительность
284710

Нижче наведено текст пісні La Strega e il Diamante , виконавця - Alessandro Mannarino з перекладом

Текст пісні La Strega e il Diamante "

Оригінальний текст із перекладом

La Strega e il Diamante

Alessandro Mannarino

Оригинальный текст

Ogni sera cicchetto e brillantina, una litigata con lo specchio e vai con gli

occhi bassi,

scendere da solo alla balera e da solo come un topo ritornare sui miei passi.

Una volta ho detto basta, cambio tutto, cominciamo con la strada,

allora ne prendo una e vado dritto … è un po' difficile.

Da un balcone una signora con le lanterne sulla pancia mi dice sali su che c’ho

l’estate nella stanza, era inverno e son salito, arrivo su e lei che fa …

mi canta una canzone … E chi s' 'a scorda quaa canzone

Amure mio, a vita è n’estate lassa stari i corvi lassù

ca non c'è Dio ma c'è un cantu di streghe e n’tu lettu c'è un diamante che ho nascosto

e u poi pigghiari sulu tu.

E il giorno dopo so' caduto e m'è caduto il sangue caldo dal ginocchio

e sarà stata la sorpresa ma per la prima volta m'è caduta pure una lacrima

dall’occhio …

ostrega!

Tre giorni che la cerco, tre giorni niente!

L’ho trovata poi una volta al bar a colazione … «Senora soy el cane che la segue affamato

da tre dia e non la torva … ma se lascia così un cane affamato?

«(bauuuubauuubauuu)

disse di andare che non m’ha riconosciuto.

M’ubriaco, torno a casa,

m’addormento …

E me risogno la canzone.

Amure mio, a vita è n’estate lassa stari i corvi lassù

ca non c'è Dio ma c'è un cantu di streghe e n’tu lettu c'è un diamante che ho nascosto

e u poi pigghiari sulu tu.

Mi sveglio e trovo un merlo tra i capelli, gli do un colpo di karate,

lo stendo e vado al cesso a litigare coi saponi: mi sciacquo, mi rispecchio e vedo bene che la signora aveva

tutte le ragioni … Io non m’assomigliavo affatto e m’erano cresciuti due

baffoni!

Ho capito tutto!

E ogni sera desso, faccio quel che faccio: ogni volta cambio

faccia e ogni volta cambio nome, una notte sono agnello una leone pesce spada tamburino,

soldato mendicante … E me ne sto così, sul letto, co' la strega e col

diamante.

Ma stasera ero ubriacone o spagnolo?

Boh?

Ah veneto … non ce capisco più

niente … e 'ntu lettu c'è un diamante che ho nascosto e u poi pigghiari sulu

tu.

Перевод песни

Щовечора стріляють і змазують, бій з дзеркалом і йдуть з

опущені очі,

спуститися один у танцювальний зал і один, як миша, йти назад.

Як тільки я сказав досить, я все зміню, почнемо з дороги,

потім я беру один і йду прямо ... це трохи складно.

З балкона жінка з ліхтариками на животі каже мені, що він у мене є

літо в кімнаті, була зима і я піднявся, я встаю, а вона робить...

співає мені пісню ... А хто цю пісню забуває

Моя любов, на все життя ворони залишаються там влітку

Бога немає, але є канту відьом і n’tu lettu є діамант, який я сховав

і тоді піггіарі сулу ту.

А наступного дня я впав, і гаряча кров линула з коліна

і це, мабуть, був сюрприз, але вперше впала навіть сльоза

з ока...

ostrega!

Три дні, що я шукаю, три дні нічого!

Потім я знайшов її одного разу в барі під час сніданку ... "Сеньйора соєва тростина, яка йде за нею голодна

з трьох дайте і не похмуро ... а якщо він таку голодну собаку залишить?

(Бауууубаууубаууу)

сказав йти, хто мене не впізнав.

Я напився, іду додому,

Я засинаю ...

І мені знову потрібна пісня.

Моя любов, на все життя ворони залишаються там влітку

Бога немає, але є канту відьом і n’tu lettu є діамант, який я сховав

і тоді піггіарі сулу ту.

Я прокидаюся і знаходжу дрозда у своєму волоссі, даю йому удар карате,

Розкладаю і йду в туалет сперечатися з милом: полощуся, дзеркальна і добре бачу, що у пані було

всі причини... Я був зовсім не схожий і двоє з них виросли

вуса!

Я все зрозумів!

І щовечора я роблю те, що роблю: щоразу, коли змінююсь

обличчя і кожного разу, коли я змінюю своє ім'я, однієї ночі я ягня, барабанщик-меч-риба,

жебрак-солдат... А я лишусь так, на ліжку, з відьмою і з

діамант.

Але був я сьогодні п’яницю чи іспанцем?

бо?

Ах, Венето... Я більше не розумію

нічого ... і 'ntu lettu є діамант, який я сховав, а потім pigghiari sulu

ви.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди