Перекати полюшко - Александр Малинин
С переводом

Перекати полюшко - Александр Малинин

  • Альбом: По дороге домой

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:23

Нижче наведено текст пісні Перекати полюшко , виконавця - Александр Малинин з перекладом

Текст пісні Перекати полюшко "

Оригінальний текст із перекладом

Перекати полюшко

Александр Малинин

Оригинальный текст

Перекати полюшко, горы, моря,

Вольным воздухом напьюсь и напою коня.

Сквозь леса дремучие, туман и снега

Я пройду сквозь сто преград и заберу тебя.

Припев:

Жди меня, краса моя…

Матушка-река да наверняка

Сможет, поможет, она велика.

Бока, чешет о берег бока,

Братья — облака, путь издалека,

Укажут дорогу к тебе свысока.

Пока, — шепчут мне облака,

Пока, — шепчут мне облака.

Пока.

В темном небе звездочка на исходе дня

Станет верным спутником для богатыря,

Да расскажет солнышко, ой, да зря

Плачет красна девица, сердцем слышу я.

Припев:

Жди меня, краса моя…

Матушка-река да наверняка

Сможет, поможет, она велика.

Бока, чешет о берег бока,

Братья — облака, путь издалека,

Укажут дорогу к тебе свысока.

Пока, — шепчут мне облака,

Пока, — шепчут мне облака.

Пока.

Слышишь, мы с тобой да нарушим покой.

Свой, свой, свой, мой, твой.

С крепкою да волей, да сквозь черную долю,

В поле ты воин, в подневоле ты болен.

Простой, наверняка, любовь, наш выход с тобой:

Не искать путь домой, но сродниться с рекой.

Облака и река — на века,

На века любовь, на века.

Припев:

Матушка-река да наверняка

Сможет, поможет, она велика.

Бока, чешет о берег бока,

Братья — облака, путь издалека,

Укажут дорогу к тебе свысока.

Пока, — шепчут мне облака,

Пока, — шепчут мне облака.

Пока.

Перевод песни

Перекати полюшко, гори, моря,

Вільним повітрям нап'юся і напою коня.

Крізь ліси дрімучі, туман і снігу

Я пройду крізь сто перешкод і заберу тебе.

Приспів:

Чекай мене, краса моя ...

Матінка-річка так напевно

Чи зможе, допоможе, вона велика.

Бока, чухає об берег бока,

Брати - хмари, шлях здалеку,

Вкажуть дорогу до тебе зверхньо.

Поки що,— шепочуть мені хмари,

Поки що,— шепочуть мені хмари.

Доки.

У темному небі зірочка наприкінці дня

Стане вірним супутником для богатиря,

Так розкаже сонечко, ой, так дарма

Плаче червона дівчина, серцем я чую.

Приспів:

Чекай мене, краса моя ...

Матінка-річка так напевно

Чи зможе, допоможе, вона велика.

Бока, чухає об берег бока,

Брати - хмари, шлях здалеку,

Вкажуть дорогу до тебе зверхньо.

Поки що,— шепочуть мені хмари,

Поки що,— шепочуть мені хмари.

Доки.

Чуєш, ми з тобою та порушимо спокій.

Свій, свій, свій, мій, твій.

З міцною та волею, так крізь чорну частку,

У поле ти воїн, у підневолі ти хворий.

Простий, напевно, кохання, наш вихід з тобою:

Не шукати шлях додому, але сродитися з річкою.

Хмари та ріка — на століття,

На віку любов, на століття.

Приспів:

Матінка-річка так напевно

Чи зможе, допоможе, вона велика.

Бока, чухає об берег бока,

Брати - хмари, шлях здалеку,

Вкажуть дорогу до тебе зверхньо.

Поки що,— шепочуть мені хмари,

Поки що,— шепочуть мені хмари.

Доки.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди