Облака - Александр Малинин
С переводом

Облака - Александр Малинин

  • Альбом: Венчание

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 4:26

Нижче наведено текст пісні Облака , виконавця - Александр Малинин з перекладом

Текст пісні Облака "

Оригінальний текст із перекладом

Облака

Александр Малинин

Оригинальный текст

Надо мною сизый дым крылья распустил.

Без тебя стал дом пустым, белый свет мне стал не мил.

И слетает с тополей белый пух, как снег.

И не радует зарею рассвет.

Ты ушла, дверь за собой тихо затворив.

Ты ушла в ночной покой, ничего не объяснив.

Но смогу ли я тебя навсегда забыть?

Но смогу ли я тебя не любить?

Но смогу ли я тебя навсегда забыть?

Но смогу ли я тебя не любить?

Припев:

Облака — все им видно свысока.

Облака — не вернуться никогда.

Им со мной тоска, ну, так в добрый путь, пока.

Им со мной тоска, ну, так в добрый путь, пока.

Проигрыш.

Я на волю отпущу белых голубей.

И, конечно, все прощу, только ты вернись скорей.

Без тебя теченье дней — мертвая река.

И она, ты мне поверь, глубока.

Без тебя теченье дней — мертвая река.

И она, ты мне поверь, глубока.

Припев:

Облака — все им видно свысока.

Облака — не вернуться никогда.

Им со мной тоска, ну, так в добрый путь, пока.

Им со мной тоска, ну, так в добрый путь, пока.

Облака — все им видно свысока.

Облака — не вернуться никогда.

Им со мной тоска, ну, так в добрый путь, пока.

Им со мной тоска, ну, так в добрый путь, пока.

Им со мной тоска, ну, так в добрый путь, пока.

Перевод песни

Наді мною сизий дим крила розпустив.

Без тебе став будинок порожнім, біле світло мені стало не мило.

І злітає з тополь білий пух, як сніг.

І не радує зорю світанок.

Ти пішла, двері за собою тихо зачинивши.

Ти пішла в нічний спокій, нічого не пояснивши.

Але чи зможу я тебе назавжди забути?

Але чи зможу я тебе не любити?

Але чи зможу я тебе назавжди забути?

Але чи зможу я тебе не любити?

Приспів:

Хмари - все їм видно звисока.

Хмари - не повернутися ніколи.

Їм зі мною туга, ну, так добра добра, поки.

Їм зі мною туга, ну, так добра добра, поки.

Програш.

Я на волю відпущу білих голубів.

І, звичайно, все пробачу, тільки ти повернись швидше.

Без тебе протягом днів — мертва річка.

І вона, ти мені повір, глибока.

Без тебе протягом днів — мертва річка.

І вона, ти мені повір, глибока.

Приспів:

Хмари - все їм видно звисока.

Хмари - не повернутися ніколи.

Їм зі мною туга, ну, так добра добра, поки.

Їм зі мною туга, ну, так добра добра, поки.

Хмари - все їм видно звисока.

Хмари - не повернутися ніколи.

Їм зі мною туга, ну, так добра добра, поки.

Їм зі мною туга, ну, так добра добра, поки.

Їм зі мною туга, ну, так добра добра, поки.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди