Нижче наведено текст пісні Llega, llegó soledad , виконавця - Alejandro Sanz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alejandro Sanz
Tiene Buenos Aires un rincón
en un jardín prohibido,
un tal piazzola, amigo de un gorrión
que le presta el nido
para ver de plata amanecer
de oro atardecer, de madrugada,
una mirada de mujer
Tiene Buenos Aires qué sé yo…
y un poema escrito
un verso que recuerdo de un adiós
y que le dedico
a ese personaje que cantó
hay tanto tango herido… ¡Va por Gardel!
Quema, quema, tu nombre quema mi voz
Buenos Aires me dolió
pienso tanto en ti en mis recuerdos suavecitos,
Pero se irá, pero se irá, pero se irá
aquella sensación, llega, llego soledad
déjame soñar
con tu amargo de a sorbitos,
que hoy tengo porteño el corazón
Quiero el Buenos Aires que voló
de un espejo frío
de un albor gesticulando amor
dando vida a un libro
De corrientes nada en el calor,
y en callejones frío
tiene Buenos Aires un cariño que era mío
Tiene Buenos Aires, qué sé yo y un poema escrito
un verso que recuerdo de un adiós
y que le dedico
a ese personaje que cantó
tanto tango herido…
Quema, quema tu nombre quema mi voz
Buenos Aires me dolió
yo te llevo aquí
en mis recuerdos suavecitos…
Pero se irá, ya lo verás, se irá
aquella sensación
llega, llego soledad
déjame soñar
con tu amargo de a sorbitos
Déjame soñar, déjame soñar
con tu amargo de a poquitos
Quema, quema tu nombre quema mi voz
Buenos Aires me dolió
pienso tanto en ti en mis recuerdos suavecitos
Pero se irá, pero se irá, aquella sensación
llega, llego soledad
déjame soñar
con tu amargo de a sorbitos
y porteño el corazón
A tu vera, a tu vera
Ya sé que estoy piantao
piantao, piantao en tus manos.
Буенос-Айрес має кутовий
у забороненому саду,
якийсь п'яццола, друг горобця
що позичає гніздо
побачити срібний схід сонця
золотого заходу, світанку,
жіночий погляд
Чи є в Буенос-Айресі, що я знаю...
і написаний вірш
вірш, який я пам'ятаю з прощання
і що я присвячую
тому персонажу, який співав
стільки пораненого танго... Він йде за Гарделем!
Гори, гори, твоє ім'я горить мій голос
Буенос-Айрес завдав мені болю
Я так багато думаю про тебе в своїх ніжних спогадах,
Але піде, але піде, але піде
це відчуття, воно приходить, приходить самотність
дозволь мені мріяти
твоїми гіркими ковтками,
що сьогодні в мене серце портеньо
Я хочу Буенос-Айрес, який летів
холодного дзеркала
від світанку жестикулюючої любові
втілення книги в життя
З течій нічого в спеку,
і в холодних алеях
У Буенос-Айресі є моя любов
У ньому є Буенос-Айрес, що я знаю і написаний вірш
вірш, який я пам'ятаю з прощання
і що я присвячую
тому персонажу, який співав
так боляче танго...
Гори, спали твоє ім'я, гори мій голос
Буенос-Айрес завдав мені болю
Я беру тебе сюди
в моїх ніжних спогадах...
Але пройде, побачиш, піде
це відчуття
приходить самотність, приходить самотність
дозволь мені мріяти
своїми гіркими ковтками
дай мені мріяти, дай мені мріяти
з твоєю гіркою потроху
Гори, спали твоє ім'я, гори мій голос
Буенос-Айрес завдав мені болю
Я так багато думаю про тебе в моїх ніжних спогадах
Але воно піде, але воно піде, це відчуття
приходить самотність, приходить самотність
дозволь мені мріяти
своїми гіркими ковтками
і портеньо серця
На свій бік, на свій бік
Я знаю, що я піантао
піантао, фортепіано в твоїх руках.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди