Нижче наведено текст пісні Quisiera ser , виконавця - Alejandro Sanz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alejandro Sanz
Quisiera ser el dueño del pacto de tu boca
Quisiera ser el verbo al que no invitas
A la fiesta de tu voz
Te has preguntado alguna vez, di la verdad
Si siente el viento, debajo de tu ropa
Cuando te bañas en el mar desnuda
Y te acaricia el cuerpo en la fiesta de tu piel
Se sentirá la sal, las olas
Sentirá la arena, me da pena
Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Y el jardín de tu alegría, en la fiesta de tu piel
Son esos besos que ni frío ni calor
Pero si son de tu boca, también los quiero yo Quisiera ser sincero
Apuesto a que te pierdo
En esta frase sólo pido tu perdón
Por qué no escribo algo mejor, ay yo no sé
Me has preguntado alguna vez
Por preguntar, qué es lo que quiero
Por qué motivo he dibujado el aire
Que jugaba a ser silencio
Si en realidad te entiendo o sólo nos queremos
Y si a la noche como a mí le duele tanto
Desear de lejos
Se sentirá la sal, las olas
Sentirá la arena, me da pena
Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Y el jardín de tu alegría, en la fiesta de tu piel
Son esos besos que ni frío ni calor
Pero si son de tu boca, también los quiero yo, no, no, no Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Y el jardín de tu alegría, en la fiesta de tu piel
Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Si quieres ser el aire
Yo te invito niña a mi camisa, mi camisa
De tu alegría, y la fiesta de tu piel, no, no, no Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
Y el jardín de tu alegría, en la fiesta de tu piel
Я хотів би бути власником пакту твоїх уст
Я хотів би бути тим дієсловом, якого ти не запрошуєш
На вечірку твого голосу
Ви коли-небудь замислювалися, кажіть правду
Якщо відчуваєш вітер, під одягом
Коли ти купаєшся в морі голий
І пестить ваше тіло на стороні вашої шкіри
Ви відчуєте сіль, хвилі
Відчує пісок, мені шкода
Я хотів би бути повітрям, яке виривається від твого сміху
Я хотів би бути сіллю, щоб вжалити тебе в твої рани
Я хотів би бути тією кров’ю, яку ти оповиєш своїм життям
Я хотів би бути мрією, якою ти ніколи не поділишся
І сад твоєї радості, на вечірці твоєї шкіри
Це ті поцілунки, які ні холодні, ні гарячі
Але якщо вони з твоїх вуст, я також хочу їх, я хотів би бути чесним
Б'юся об заклад, я втратив тебе
У цьому реченні я лише прошу у вас вибачення
Чому б мені не написати щось краще, о, я не знаю
ти коли-небудь питав мене
За питання, що я хочу
З якої причини я натягнув повітря
який грав у мовчання
Якщо я тебе дійсно розумію, чи ми просто любимо один одного
І якщо така ніч, як я, так болить
Побажання здалеку
Ви відчуєте сіль, хвилі
Відчує пісок, мені шкода
Я хотів би бути повітрям, яке виривається від твого сміху
Я хотів би бути сіллю, щоб вжалити тебе в твої рани
Я хотів би бути тією кров’ю, яку ти оповиєш своїм життям
Я хотів би бути мрією, якою ти ніколи не поділишся
І сад твоєї радості, на вечірці твоєї шкіри
Це ті поцілунки, які ні холодні, ні гарячі
Але якщо вони з твоїх уст, я також хочу їх, ні, ні, ні, я хотів би бути повітрям, яке виривається з твого сміху
Я хотів би бути сіллю, щоб вжалити тебе в твої рани
Я хотів би бути тією кров’ю, яку ти оповиєш своїм життям
Я хотів би бути мрією, якою ти ніколи не поділишся
І сад твоєї радості, на вечірці твоєї шкіри
Я хотів би бути повітрям, яке виривається від твого сміху
Я хотів би бути сіллю, щоб вжалити тебе в твої рани
Я хотів би бути тією кров’ю, яку ти оповиєш своїм життям
Якщо ти хочеш бути повітрям
Я запрошую тебе дівчино в мою сорочку, свою сорочку
Твоєї радості і твоєї шкіри, ні, ні, ні, я хотів би бути повітрям, яке виривається з твого сміху
Я хотів би бути сіллю, щоб вжалити тебе в твої рани
Я хотів би бути тією кров’ю, яку ти оповиєш своїм життям
Я хотів би бути мрією, якою ти ніколи не поділишся
І сад твоєї радості, на вечірці твоєї шкіри
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди