Нижче наведено текст пісні Cariño a mares , виконавця - Alejandro Sanz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alejandro Sanz
Yo te di cariño a mares
yo te he da’o amor pa que compares
No puede ser que no consigamos entendernos
que no haya manera de comunicarnos amor.
tenemos que encontrar la fórmula exacta
en esa en la que estamos tú y yo a partes iguales
proporcionadamente amándonos
porque si no encontramos de esa manera amor
es mejor que nos vayamos, o lo dejamos así
pero perder tanto tiempo
¿no te da un poquito de pena?
dímelo
siempre estoy buscándote corazón y
han sido tantos años
Yo te di cariño a mares
yo te he da’o amor pa que compares
Yo te di cariño a mares
(Yo te he da’o cariño a mares)
yo te he da’o amor pa que compares
(Puedo jurarlo)
Dime si no, no hay manera de solucionarlo
y si quieres ya no te hablo más (bueno)
no sientes un poquito de nostalgia cuando (te miro) nos miramos
cuando la gente está alrededor,
pero es como si no existiera nadie más
piénsalo bien que no hay manera de torcer
lo que no se dobla se rompe
que se rompe, no está bien
ahora tú decides
tú tienes la palabra
tú lo tienes todo en tus manos
Yo te di cariño a mares
yo te he da’o amor pa que compares
(yo te he da’o amor pa que compares)
Yo te di cariño a mares
yo te he da’o amor pa que compares
Yo te he da’o cariño a mares
yo te he da’o amor pa que compares
tenemos que encontrar la fórmula exacta
en esa en la que estamos tú y yo a partes iguales
proporcionadamente amándonos
entre tú y yo ya no cabe más discusión
somos dos, qué más…
no cabe discusión
sólo cabe una mirada entre los dos
y ya está todo solucionado
Я подарував тобі любов до моря
Я дав тобі любов, щоб ти міг порівнювати
Не може бути, щоб ми не могли зрозуміти один одного
що немає способу передати любов.
ми повинні знайти точну формулу
в тому, в якому ми з тобою в рівних частинах
пропорційно любить нас
тому що якщо ми не знайдемо любов таким чином
нам краще піти, або залишити на цьому
але витрачаю так багато часу
тобі трохи не шкода?
скажи мені
Я завжди шукаю тебе серце і
це було стільки років
Я подарував тобі любов до моря
Я дав тобі любов, щоб ти міг порівнювати
Я подарував тобі любов до моря
(Я подарував тобі прихильність до морів)
Я дав тобі любов, щоб ти міг порівнювати
(я можу поклятися)
Скажіть мені, якщо ні, немає способу вирішити це
і якщо ти хочеш, я більше не буду з тобою говорити (ну)
ти не відчуваєш трохи ностальгії, коли (я дивлюся на тебе) ми дивимося один на одного
коли поруч люди,
але ніби нікого більше не існує
подумай добре, не можна крутити
що не гнеться ламається
ламається, це не так
тепер вирішуєте
у вас слово
у вас все у ваших руках
Я подарував тобі любов до моря
Я дав тобі любов, щоб ти міг порівнювати
(Я подарував тобі любов, щоб ти міг порівняти)
Я подарував тобі любов до моря
Я дав тобі любов, щоб ти міг порівнювати
Я подарував тобі свою любов до морів
Я дав тобі любов, щоб ти міг порівнювати
ми повинні знайти точну формулу
в тому, в якому ми з тобою в рівних частинах
пропорційно любить нас
між вами і мною більше немає дискусії
ми двоє, що ще...
дискусії немає
між ними лише один погляд
і все вирішується
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди