Нижче наведено текст пісні Pīlādzīt! , виконавця - Aija Kukule з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Aija Kukule
Kālab, pīlādzīt, tu vēl kavējies šajā rudenī
Vai tad nejūti to, ka gaida mūs puteņi?
It kā ticēdams tam, ka tevi tiem neaizputināt
Tev pašam pienāksies pa lapai vien jau sevī
Drīz vējos putināt
Pīlādzi, pīlādzi, kālab mēs
Kā divi nelgas smaidām
Un ko vēl mēs tā abi gaidām?
Pīlādzi, ai, pīlādzi!
Pīlādzi, pīlādzi, kālab
Saules skatus pakaļ raidām
Tai laimei, kuru projām laidām?
Pīlādzi, ai, pīlādzi!
Kālab, pīlādzi, sārtus ķekarus zaros spīdini?
Un ko mākoni, zili pelēko smīdini?
Tik to mākoni, zili pelēko nesasmīdināt
Tev pašam pienāksies kā asaras uz sniega
Drīz ogas birdināt
Pīlādzi, pīlādzi, kālab mēs
Kā divi nelgas smaidām
Un ko vēl mēs tā abi gaidām?
Pīlādzi, ai, pīlādzi!
Pīlādzi, pīlādzi, kālab
Saules skatus pakaļ raidām
Tai laimei, kuru projām laidām?
Pīlādzi, ai, pīlādzi!
Pīlādzi, pīlādzi, kālab mēs
Kā divi nelgas smaidām
Un ko vēl mēs tā abi gaidām?
Pīlādzi, ai, pīlādzi!
Pīlādzi, pīlādzi, kālab
Saules skatus pakaļ raidām
Tai laimei, kuru projām laidām?
Pīlādzi, ai, pīlādzi!
Чому ж, дебошир, ти ще цієї осені запізнився
Невже ти не відчуваєш, як на нас чекають хуртовини?
Ніби вірять, що не зруйнують їх
Ви несете відповідальність за саму сторінку
Скоро подує вітер
Горобина, горобина, чому нам
Як дві посмішки
А чого ще ми обидва чекаємо?
Горобина, ой, горобина!
Горобина, горобина, чому
Види сонця після трансляції
Щастя, яке ми залишаємо?
Горобина, ой, горобина!
Навіщо сяє горобина, рожеві грона на гілках?
А яка хмара, синьо-сірі бризки?
Тому не затьмарюйте його сіро-блакитною хмарою
У вас будуть сльози на снігу
Скоро полетять ягоди
Горобина, горобина, чому нам
Як дві посмішки
А чого ще ми обидва чекаємо?
Горобина, ой, горобина!
Горобина, горобина, чому
Види сонця після трансляції
Щастя, яке ми залишаємо?
Горобина, ой, горобина!
Горобина, горобина, чому нам
Як дві посмішки
А чого ще ми обидва чекаємо?
Горобина, ой, горобина!
Горобина, горобина, чому
Види сонця після трансляції
Щастя, яке ми залишаємо?
Горобина, ой, горобина!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди