Нижче наведено текст пісні Adı Yılmaz , виконавця - Ahmet Kaya, Yusuf Hayaloğlu з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ahmet Kaya, Yusuf Hayaloğlu
Dalyan gibi bir çocuktu
Benim gözümde küçüktü
Dalyan gibi bir çocuktu
Benim gözümde küçüktü
Küstü de dağlara çıktı;
İner mi, inmez mi?
Bilmem!
Küstü de dağlara çıktı;
İner mi, inmez mi?
Bilmem!
Şimdi dağların tozudur
Belki isyanın sazıdır
Şimdi dağların tozudur
Belki isyanın sazıdır
Hâlâ kalbimde sızıdır;
Diner mi, dinmez mi?
Bilmem!
Hâlâ kalbimde sızıdır;
Diner mi, dinmez mi?
Bilmem!
Adı Yılmaz, kendi yılmaz
Makamı yok, dem tutulmaz
Adı Yılmaz, kendi yılmaz
Makamı yok, dem tutulmaz
Dağlara soru sorulmaz;
Döner mi, dönmez mi?
Bilmem!
Dağlara soru sorulmaz;
Döner mi, dönmez mi?
Bilmem!
Mavi gözleri boncuktur
Ölüm korkusu şuncuktur
Mavi gözleri boncuktur
Ölüm korkusu şuncuktur
Azrail atı kancıktır;
Biner mi, binmez mi?
Bilmem!
Azrail atı kancıktır;
Biner mi, binmez mi?
Bilmem!
Parkasına kar yağmıştır
Bir kenarda ağlamıştır
Parkasına kar yağmıştır
Bir kenarda ağlamıştır
Belki elleri yanmıştır
Söner mi, sönmez mi?
Bilmem!
Belki elleri yanmıştır
Söner mi, sönmez mi?
Bilmem!
Adı Yılmaz, kendi yılmaz
Makam özgür, dem tutulmaz
Adı Yılmaz, kendi yılmaz
Makam özgür, dem tutulmaz
Dağlardan hesap sorulmaz;
Döner mi, dönmez mi?
Bilmem!
Dağlardan hesap sorulmaz;
Döner mi, dönmez mi?
Bilmem!
Dağlardan hesap sorulmaz;
Döner mi, dönmez mi?
Bilmem!
Dağlardan hesap sorulmaz;
Döner mi, dönmez mi?
Bilmem!
Він був дитиною, як Дальян
На моїх очах було мало
Він був дитиною, як Дальян
На моїх очах було мало
Куст також пішов у гори;
Падає чи ні?
Не знаю!
Куст також пішов у гори;
Падає чи ні?
Не знаю!
Тепер це гірський пил
Можливо, це знаряддя бунту
Тепер це гірський пил
Можливо, це знаряддя бунту
Досі болить у серці;
Їсть він чи ні?
Не знаю!
Досі болить у серці;
Їсть він чи ні?
Не знаю!
Його звуть Йилмаз, він сам незламний
У нього немає посади, його не можна обіймати
Його звуть Йилмаз, він сам незламний
У нього немає посади, його не можна обіймати
Про гори не задають жодних питань;
Він обертається чи ні?
Не знаю!
Про гори не задають жодних питань;
Він обертається чи ні?
Не знаю!
Блакитні очі — намистини
Страх смерті є
Блакитні очі — намистини
Страх смерті є
Похмурий кінь-жнець — сука;
Їздити чи ні?
Не знаю!
Похмурий кінь-жнець — сука;
Їздити чи ні?
Не знаю!
На його парку випав сніг
плаче на боці
На його парку випав сніг
плаче на боці
Можливо, йому обпекли руки
Згасає чи ні?
Не знаю!
Можливо, йому обпекли руки
Згасає чи ні?
Не знаю!
Його звуть Йилмаз, він сам незламний
Офіс безкоштовний, не зайнятий
Його звуть Йилмаз, він сам незламний
Офіс безкоштовний, не зайнятий
Гори не притягуються до відповідальності;
Він обертається чи ні?
Не знаю!
Гори не притягуються до відповідальності;
Він обертається чи ні?
Не знаю!
Гори не притягуються до відповідальності;
Він обертається чи ні?
Не знаю!
Гори не притягуються до відповідальності;
Він обертається чи ні?
Не знаю!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди