Муза - Адвайта
С переводом

Муза - Адвайта

  • Альбом: Вышка

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:59

Нижче наведено текст пісні Муза , виконавця - Адвайта з перекладом

Текст пісні Муза "

Оригінальний текст із перекладом

Муза

Адвайта

Оригинальный текст

Как сложно искать под небом, ветхих слов листы.

Идти куда-то, где еще не был, за тобою искать следы.

Ты где-то рядом, но не со мною, а я оставил все для тебя!

В этом мире, где не спокойно, лишь ты веришь в меня.

Муза, здесь все поменялось… Любовь продают, ее осталось малость.

И как всегда, поселилась осень в моей душе, никак не сбросить.

Плачь, напиши в блокнот, хоть пару строк о моей боли.

Вся эта память не вернет тебя, — где ты, где я?

Припев:

Где ты?

Искать тебя на яву и во снах.

Слышишь, где ты?

Эта болезнь связала нас.

Слышишь, где ты?

Моя надежда, что греет мне кровь.

Все бы отдал, чтобы вернуться вновь к тебе, моя муза.

Искать тебя в переулках, забыв про уют теплого дома.

В легкой кожаной куртке замерзать в синтетической коме.

В кабаках и пьяном угаре или пафосе дорогих клубов,

Тебя нельзя получить, как подарок.

И навряд ли я проснусь с тобой утром.

Можно искать тебя вечно, и потерять за секунду.

Жизнь, как гонки по встречной, но нет клавиши «Undo».

О том, что было и будет со мной — ты прочитаешь в глазах.

Надеюсь, обо мне не забудешь моя муза, муза…

Припев:

Где ты?

Искать тебя на яву и во снах.

Слышишь, где ты?

Эта болезнь связала нас.

Слышишь, где ты?

Моя надежда, что греет мне кровь.

Все бы отдал, чтобы вернуться вновь к тебе, моя муза.

Ты приходишь ко мне так внезапно, чтобы снова согреть мою кровь.

И ты не дашь мне минуты на завтрак, ведь я спешу сделать запись в блокнот.

Меня нет не для кого, когда ты рядом со мною.

Может я болен, но сделаю все, чтобы вспомнить, где ты осталась.

Я не вижу мира без тебя.

Пройду любые расстояния — лишь бы снова с тобою сиять!

Чтобы пылал твой огонь так же ярко, и окутал меня целиком!

Где нет цепей и оков, где ценим любовь,

Где цель это — мир и покой, где мы — одно с тобой.

Припев:

Где ты?

Искать тебя на яву и во снах.

Слышишь, где ты?

Эта болезнь связала нас.

Слышишь, где ты?

Моя надежда, что греет мне кровь.

Все бы отдал, чтобы вернуться вновь к тебе, моя муза.

Перевод песни

Як складно шукати під небом, старих слів листи.

Іти кудись, де ще не був, за тобою шукати сліди.

Ти десь поруч, але не зі мною, а я залишив все для тебе!

У цьому світі, де не спокійно, лише ти віриш у мене.

Муза, тут усе змінилося… Кохання продають, його залишилося небагато.

І як завжди, оселилася осінь у моїй душі, ніяк не скинути.

Плач, напиши в блокнот, хоч пару рядків про мого болю.

Вся ця пам'ять не поверне тебе, де ти, де я?

Приспів:

Де ти?

Шукати тебе на яву і сни.

Чуєш де ти?

Ця хвороба пов'язала нас.

Чуєш де ти?

Моя надія, що гріє мені кров.

Усі би віддав, щоб повернутися знову до тебе, моя музо.

Шукати тебе в провулках, забувши про затишок теплого будинку.

У легкій шкіряній куртці замерзати в синтетичній комі.

У кабаках і п'яному чаді чи пафосі дорогих клубів,

Тебе не можна отримати як подарунок.

І навряд чи я прокинуся з тобою вранці.

Можна шукати тебе вічно, і втратити за секунду.

Життя, як гонки по зустрічній, але немає клавіші «Undo».

Про те, що було і буде зі мною, ти прочитаєш у очах.

Сподіваюся, про мене не забудеш моя муза, муза…

Приспів:

Де ти?

Шукати тебе на яву і сни.

Чуєш де ти?

Ця хвороба пов'язала нас.

Чуєш де ти?

Моя надія, що гріє мені кров.

Усі би віддав, щоб повернутися знову до тебе, моя музо.

Ти приходиш до мене так раптово, щоб знову зігріти мою кров.

І ти не даси мені хвилини на сніданок, адже я¦спішаю зробити запис у блокнот.

Мене немає не для кого, коли ти поруч зі мною.

Може я хворий, але зроблю все, щоб пригадати, де ти залишилася.

Я не бачу світу без тебе.

Пройду будь-які відстані - лише б знову з тобою сяяти!

Щоб палав твій вогонь так яскраво, і окутав мене цілком!

Де немає ланцюгів і оків, де цінуємо кохання,

Де ціль це — мир і спокій, де ми — одне з тобою.

Приспів:

Де ти?

Шукати тебе на яву і сни.

Чуєш де ти?

Ця хвороба пов'язала нас.

Чуєш де ти?

Моя надія, що гріє мені кров.

Усі би віддав, щоб повернутися знову до тебе, моя музо.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди