Stone Of Destiny - Absu
С переводом

Stone Of Destiny - Absu

Альбом
Mythological Occult Metal
Год
2008
Язык
`Англійська`
Длительность
480430

Нижче наведено текст пісні Stone Of Destiny , виконавця - Absu з перекладом

Текст пісні Stone Of Destiny "

Оригінальний текст із перекладом

Stone Of Destiny

Absu

Оригинальный текст

We are three High Kings in honor.

We are the midst of Dagda’s spell

We are three armored forces, and

We are the gold torqued leaders.

Three wild horsemen.

Three fearless in combat.

Three gold-crowned conjurers of clash, yet

Three clannish chiefs from the Kingdom of Midhe…

The leading, foremost tyrant

The subsequent tormentor, and

The past intimidator of Cythrául

Are impending.

«Has there ever been a better idol than Dagda?

Will there ever be a better icon than myself?»

«In the eyes of myself, i fervently speak.»

The trio goes out at dawn

Fiercely, we plan to fight our assailants:

Three of us versus three thousand: complete.

«In the eyes of myself, I adroitly scream!»

«WE WILL ARRIVE AT THE STONE OF DESTINY.»

«WE WILL REACH THE PERDITION OF IBID.»

INVINCIBLE: we are to their spears!

INTREPIDLY: we occupy our posts!

A FORECASTOF DESTINY!

INVISIBLE: they are to their hands!

INSOLENTLY: they are amuse their own pride!

INTERCHANGEABILITY: INNERCHANGEABILITY!

«With the sway of myself, weather means disaster.

I affirm each day for the men of the brave.»

As our sword of steel, their mead, anc courage are fused.

Is it not the throne for our Master of the Gulch?

On its trim are rings of pearls: poished,

One seat remains near the jaded citadel

«The plains of adoration do lie somewhere below Tara, way belowe Tara,

as a matter of fact.

Sometimes given as Moyslaught and as always, Crom Cruach is welcomed.»

«With the sway of myself, weather means disaster.

I affirm each day for the men of the brave.»

«The notorious Klan stands by the ramparts at Tara where all enemies are

approaching.

Being bound by a geis, the three have no choiche but to stand against the

feeble units.

Enveloping in an opaque mist, they suddenly find themselves in a magical place

where they are received by the deity Manannán and a courtly witch.

Finally they begin to walk up the steep grassland of Tara, with wand and swords,

which enables them to distinguish the truth from the lies.»

It is the chair for our Master of the Tor.

It is embellished with bullion: marked.

It remainson top of the loftymound.

It streams gray and silver lining.

It will be an accolade given to us.

That is by the third of the last kings.

Перевод песни

Ми трьом Верховним Королям на честь.

Ми — середина заклинання Дагди

Ми — три бронетанкові сили, і

Ми — золоті лідери.

Три диких вершника.

Троє безстрашних у бою.

Ще три увінчані золотом фокусники зіткнення

Три вожді кланів із Королівства Мідхе…

Головний, передовий тиран

Наступний мучитель, а

Минулий залякувач Cythrául

Наближаються.

«Чи був колись кращий кумир, ніж Дагда?

Чи знайдеться краща ікона, ніж я?»

«У очах самих себе я палко говорю».

Тріо виходить на світанку

Жорстоко, ми плануємо боротися з нашими нападниками:

Троє з нас проти трьох тисяч: завершено.

«На очах самих себе я спритно кричу!»

«МИ ПРИБУДЕМ ДО КАМЕНЮ ДОЛІ».

«МИ ДОСТЕГНЕМО ЗАГИБЛЕННЯ СЯКБО».

НЕПЕРЕМОЖНІ: ми на їх списах!

БЕЗСТРАШНО: ми займаємо наші дописи!

ПРОГНОЗ ДОЛІ!

НЕВИДИМО: вони в їхніх руках!

Нахабно: вони розважають власну гордість!

ВЗАЄМОЗАМІННІСТЬ: НЕЗМІННІСТЬ!

«З моїм впливом погода означає катастрофу.

Я стверджую кожен день для мужніх людей».

Як наш сталевий меч, їхній мед, та хоробрість злиті.

Хіба не трон для нашого Володаря Ущелини?

На його обробці кільця з перлин: шліфований,

Одне місце залишилося біля виснаженої цитаделі

«Рівнини обожнювання лежать десь під Тарою, набагато нижче Тари,

власне кажучи.

Інколи подається як Moyslaught, і як завжди, Кром Круах вітається».

«З моїм впливом погода означає катастрофу.

Я стверджую кожен день для мужніх людей».

«Звісний Клан стоїть біля валів у Тарі, де всі вороги

наближається.

Будучи зв’язаними гейсами, у цих трьох немає нічого іншого, крім як стояти проти

слабкі одиниці.

Огорнувшись непрозорим туманом, вони раптом опиняються в чарівному місці

де їх отримують божество Мананнан і придворна відьма.

Нарешті вони починають ходити по крутому лугу Тари з жезлом і мечами,

що дозволяє їм відрізнити правду від брехні».

Це крісло для нашого Майстра Тора.

Він прикрашений злитками: позначено.

Він залишається на вершині горячого пагорба.

Він виливається сірим і сріблястим кольором.

Це буде нагорода нам.

Це третього останнього царя.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди