Soz-e-Ishq - Abida Parveen

Soz-e-Ishq - Abida Parveen

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 9:57

Нижче наведено текст пісні Soz-e-Ishq , виконавця - Abida Parveen з перекладом

Текст пісні Soz-e-Ishq "

Оригінальний текст із перекладом

Soz-e-Ishq

Abida Parveen

Оригінальний текст

Ho… Maula

O my Master

Unhad taun ahad hoya

When the invisible revealed himself

Ahmad naam dharay hu

He changed his name from Ahad (the One) to Ahmad (the commendable Prophet)

Dau jag nu roshan karkay

By illuminating this world and the world after

Bahu naam saraya

Bahu, who was hidden, also came forth

Ho Allah, Maula

Allah, My Master

Meray ghar aaya piya humra

My Beloved has come to my abode

Wahu wahdat keena shor

(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within

Meray ghar aya piya humra

My Beloved has come to my abode

Wahu wahdat keena shor

(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within

Meray ghar aya piya humra

My Beloved has come to my abode

Jo dum ghaafil so dum kaafir

The one who is unaware is equal to one who is a non-believer

Sakun murshid ae parhaya hoo

My spiritual guide taught me this

Sunniya sukh-khann gayyan khul akhiyaan

My eyes opened from devotion

Asaan chit maula wal laya hoo

I have betrothed my life to Him

Keeti jaan hawalay rabb dey

I have devoted my life to him

Aisa ishq kamaya hoo

I earned such love

Marran theen aggay marr gaye Bahu

That I realized what death is even before dying

Taa matlab nu paya hoo

And so discovered the eternal truth

Meray ghar aya piya humra

My Beloved has come to my abode

Wahu wahdat keena shor

(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within

Meray ghar aya piya humra

My Beloved has come to my abode

Maula… Maula…

Ali… Ali…

My Protector…

Ali…

Ghaus quttab hin urray urray ray

Ghous and Qutab would not come to the levels set

Aashiq jaan agairay hoo

But lovers go beyond that

Jairhi manzil aashiq pohanchan,

The levels that lovers reach

Othay ghaus na paawan phairay hu a

Ghaus is unaware of those

Ashiq wich visaal dey rehnday

Divine lovers remain in unification

Jinna la maqaani dairay hoon

For they reside every where yet nowhere

Mein qurban tinhan toon bahu

I can sacrifice myself for those

Jinnah zaat-o-zaat basairay hoo

Those who in His proximity

Meray ghar aya piya humra

My Beloved has come to my abode

Wahu wahdat keena shor

(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within

Meray ghar aya piya humra

My Beloved has come to my abode

Jab mein tha, tab hari nahin

When I was me, I couldn’t see Him inside

Ab hari hai mein naahi

Now that He is apparent, I can no longer see myself anywhere

Jab andheeyara mitt gaya

When that veil of darkness was lifted

Deepak dhair ka mahi

There was no need to light a lamp

Meray ghar aya piya humra

My Beloved has come to my abode

Wahu wahdat keena shor

(And when he revealed Himself), my heart could hear the din even within

Meray ghar aya piya humra

My Beloved has come to my abode

Mein hoon putli kaath ki, dorr piya key haath

I am a puppet, the strings in my Beloved’s hands

Naachut hoon mein prem say, jaisoon piya nachaat

I dance in a trance for my love, the way my Beloved wishes

Meray ghar aya piya humra

My Beloved has come to my abode

Bullah shah aaya humray paas, murshid poojari aas diya

Bullah, He came and gave me hope

Maula, Ali, Yaari

My Protector

Ali

Переклад пісні

Хо... Маула

О мій Пане

Unhad taun ahad hoya

Коли невидимий розкрився

Ахмад наам дхарай ху

Він змінив своє ім’я з Ахад (Єдиний) на Ахмад (похвальний пророк)

Dau jag nu roshan karkay

Висвітлюючи цей світ і світ після нього

Баху наам сарая

Баху, який був захований, також вийшов

О, Аллах, Маула

Аллах, мій Господар

Мерай гхар аая пія хумра

Мій Коханий прийшов у мою обитель

Ваху Вахдат Кіна Шор

(І коли він виявив Себе), моє серце почуло гомін навіть всередині

Мерай гхар ая пія хумра

Мій Коханий прийшов у мою обитель

Ваху Вахдат Кіна Шор

(І коли він виявив Себе), моє серце почуло гомін навіть всередині

Мерай гхар ая пія хумра

Мій Коханий прийшов у мою обитель

Jo dum ghaafil so dum kaafir

Той, хто не знає, рівний невіруючим

Сакун Муршид ае пархая ху

Цьому мене навчив мій духовний провідник

Суннія сукх-ханн гайян кхул ахіяан

Мої очі відкрилися від відданості

Asaan chit maula wal laya hoo

Я заручила своє життя з Ним

Кіті Джаан Хавалай Раб Дей

Я присвятив своє життя йому

Aisa ishq kamaya hoo

Я заслужив таку любов

Марран тоді аггай марр гайе Баху

Що я усвідомив, що таке смерть ще до смерті

Таа matlab nu paya hoo

І так відкрили вічну істину

Мерай гхар ая пія хумра

Мій Коханий прийшов у мою обитель

Ваху Вахдат Кіна Шор

(І коли він виявив Себе), моє серце почуло гомін навіть всередині

Мерай гхар ая пія хумра

Мій Коханий прийшов у мою обитель

Маула… Маула…

Алі… Алі…

Мій Захисник…

Алі…

Ghaus quttab hin urray urray ray

Гус і Кутаб не досягли встановлених рівнів

Aashiq jaan agairay hoo

Але закохані виходять за межі цього

Джаїрхі Манзіл Аашик Поханчан,

Рівні, яких досягають закохані

Othay ghaus na paawan phairay hu a

Гаус не знає про це

Ашик, який візаал дей рендай

Божественні коханці залишаються в об’єднанні

Джінна ла макаані дайрай хун

Бо вони живуть скрізь, але ніде

Мейн курбан тінхан тун баху

Я можу пожертвувати собою заради них

Jinnah zaat-o-zaat basairay hoo

Ті, хто в Його близькості

Мерай гхар ая пія хумра

Мій Коханий прийшов у мою обитель

Ваху Вахдат Кіна Шор

(І коли він виявив Себе), моє серце почуло гомін навіть всередині

Мерай гхар ая пія хумра

Мій Коханий прийшов у мою обитель

Jab mein tha, tab hari nahin

Коли я був собою, я не міг бачити Його всередині

Ab hari hai mein naahi

Тепер, коли Він очевидний, я більше не бачу себе ніде

Jab andheeyara mitt gaya

Коли ця завіса темряви була піднята

Deepak dhair ka mahi

Не потрібно запалювати лампу

Мерай гхар ая пія хумра

Мій Коханий прийшов у мою обитель

Ваху Вахдат Кіна Шор

(І коли він виявив Себе), моє серце почуло гомін навіть всередині

Мерай гхар ая пія хумра

Мій Коханий прийшов у мою обитель

Mein hoon putli kaath ki, dorr piya key haath

Я маріонетка, струни в руках мого Коханого

Naachut hoon mein prem say, jaisoon piya nachaat

Я танцюю у трансі для своєї любові, як того бажає мій Коханий

Мерай гхар ая пія хумра

Мій Коханий прийшов у мою обитель

Булла шах аайа хумрай паас, муршид пуджарі аас дія

Булла, Він прийшов і дав мені надію

Маула, Алі, Яарі

Мій Захисник

Алі

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди