
Нижче наведено текст пісні Schubert's Winterreise - A Composed Interpretation (after Franz Schubert "Winterreise, D. 911"): Gute Nacht , виконавця - Hans-Peter Blochwitz, Франц Шуберт з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Hans-Peter Blochwitz, Франц Шуберт
Fremd bin ich eingezogen
Fremd zieh ich wieder aus
Der Mai war mir gewogen
Mit manchem Blumenstrauß
Das Mädchen sprach von Liebe
Die Mutter gar von Eh'
Das Mädchen sprach von Liebe
Die Mutter gar von Eh
Nun ist die Welt so trübe
Der Weg gehüllt in Schnee
Nun ist die Welt so trübe
Der Weg gehüllt in Schnee
Ich kann zu meiner Reisen
Nicht wählen mit der Zeit
Muß selbst den Weg mir weisen
In dieser Dunkelheit
Es zieht ein Mondenschatten
Als mein Gefährte mit
Es zieht ein Mondenschatten
Als mein Gefährte mit
Und auf den weißen Matten
Such ich des Wildes Tritt
Und auf den weißen Matten
Such ich des Wildes Tritt
Was soll ich länger weilen
Daß man mich trieb hinaus?
Laß irre Hunde heulen
Vor ihres Herren Haus!
Die Liebe liebt das Wandern;
Gott hat sie so gemacht
Gott hat sie so gemacht
Von einem zu dem andern
Fein Liebchen, gute Nacht!
Von einem zu dem andern
Fein Liebchen, gute Nacht!
Will dich im Traum nicht stören
Wär schad' um deine Ruh
Sollst meinen Tritt nicht hören
Sacht, sacht die Türe zu!
Schreib im Vorübergehen
Ans Tor dir: gute Nacht
Damit du mögest sehen
An dich hab ich gedacht
Schreib im Vorübergehen
Ans Tor dir: gute Nacht
Damit du mögest sehen
An dich hab ich gedacht
An dich hab ich gedacht
Я переїхав як чужий
Я знову виїжджаю
Мей був добрий до мене
З букетом квітів
Дівчина говорила про кохання
Мати Ех
Дівчина говорила про кохання
Мати Ех
Зараз світ такий туманний
Шлях, закутаний снігом
Зараз світ такий туманний
Шлях, закутаний снігом
Я можу відправитися в мої подорожі
Не вибирайте з часом
Сам повинен показати мені шлях
У цій темряві
Рухається тінь місяця
Як мій супутник с
Рухається тінь місяця
Як мій супутник с
І на білих циновках
Шукаю слідів диких
І на білих циновках
Шукаю слідів диких
Як довго я повинен залишатися?
Що мене вигнали?
Хай виють божевільні собаки
Перед хатою її господаря!
Любов любить блукати;
Бог створив їх такими
Бог створив їх такими
Від одного до іншого
Добре, люба, добраніч!
Від одного до іншого
Добре, люба, добраніч!
Не хочу турбувати вас уві сні
Було б шкода вашого відпочинку
Ти не почуєш мого кроку
Ніжно, ніжно зачини двері!
Напишіть побіжно
Біля воріт: добраніч
щоб ви могли бачити
Я думав про тебе
Напишіть побіжно
Біля воріт: добраніч
щоб ви могли бачити
Я думав про тебе
Я думав про тебе
Sting, Франц Шуберт • 2008
Франц Шуберт • 2024
Франц Шуберт • 2024
Ian Bostridge, Julius Drake, Франц Шуберт • 2006
Christoph Homberger & Ulrich Koella, Франц Шуберт, Christoph Homberger • 1993
Ernst Haefliger, Франц Шуберт, Jörg Ewald Dähler • 1982
Ernst Haefliger, Франц Шуберт, Jörg Ewald Dähler • 1982
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди